ക്രൈസ്തവ നവയുഗം
2026 ജൂലൈ 2, വ്യാഴാഴ്ച
TWELVE APPOSSTHLES
TWELVE APPOSSTHLES
1:1 There are two paths, one of life and one of death, and the difference is great between the two paths.
**1:1. രണ്ട് വഴികളുണ്ട്: ഒന്ന് ജീവന്റെ വഴിയും മറ്റേത് മരണത്തിന്റെ വഴിയും. ഈ രണ്ട് വഴികളും തമ്മിൽ വലിയ വ്യത്യാസമുണ്ട്.**
> (Greek: Ὁδοὶ δύο εἰσί, μία τῆς ζωῆς καὶ μία τοῦ θανάτου, διαφορὰ δὲ πολλὴ μεταξὺ τῶν δύο ὁδῶν.)
1:2 Now the path of life is this: first, thou shalt love the God who made thee, thy neighbour as thyself, and all things that thou wouldest not should be done unto thee, do not thou unto another.
**1:2. ജീവന്റെ വഴി ഇതാണ്: ഒന്നാമതായി, നിന്നെ സൃഷ്ടിച്ച ദൈവത്തെ നീ സ്നേഹിക്കണം; രണ്ടാമതായി, നിന്റെ അയൽക്കാരനെ നിന്നെപ്പോലെ തന്നെ സ്നേഹിക്കണം; മറ്റുള്ളവർ നിന്നോട് ചെയ്യാൻ നീ ആഗ്രഹിക്കാത്തതെല്ലാം നീ മറ്റുള്ളവരോടും ചെയ്യരുത്.**
> (Greek: Ἡ μὲν οὖν τῆς ζωῆς ἐστιν αὕτη· πρῶτον ἀγαπησεις τὸν θεὸν τὸν ποιήσαντά σε, δεύτερον τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· πάντα δὲ ὅσα ἐὰν θελήσῃς μὴ γίνεσθαί σοι, καὶ σὺ ἄλλῳ μὴ ποίει.)
> 1:3 And the doctrine of these maxims is as follows. Bless them that curse you, and pray for your enemies. Fast on behalf of those that persecute you; for what thank is there if ye love them that love you? Do not even the Gentiles do the same? But do ye love them that hate you, and ye will not have an enemy.
**1:3 (ആദ്യഭാഗം). ഈ ആപ്തവാക്യങ്ങളുടെ ഉപദേശം (പ്രബോധനം) ഇപ്രകാരമാണ്: നിങ്ങളെ ശപിക്കുന്നവരെ അനുഗ്രഹിക്കുവിൻ, നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾക്കായി പ്രാർത്ഥിക്കുവിൻ. നിങ്ങളെ പീഡിപ്പിക്കുന്നവർക്കായി ഉപവസിക്കുവിൻ; *നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നവരെ തന്നെയാണ് നിങ്ങളും സ്നേഹിക്കുന്നതെങ്കിൽ അതിൽ എന്ത് മേന്മയാണുള്ളത്? വിജാതീയരും അങ്ങനെ തന്നെയല്ലേ ചെയ്യുന്നത്? എന്നാൽ നിങ്ങളെ വെറുക്കുന്നവരെ നിങ്ങൾ സ്നേഹിക്കുക; അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ശത്രുക്കൾ ഉണ്ടാകുകയുമില്ല.
> (Greek: Τούτων δὲ τῶν λόγων ἡ διδαχή ἐστιν αὕτη· εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμῖν καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν, νηστεύετε δὲ ὑπὲρ τῶν διωκότων ὑμᾶς· ποία γὰρ χάρις, ἐὰν ἀγαπᾶτε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς; οὐχὶ καὶ τὰ ἔθνη τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν; ὑμεῖς δὲ ἀγαπᾶτε τοὺς μισοῦντας ὑμᾶς, καὶ οὐχ ἕξετε ἐχθρόν.)
>
**1:4. മാംസികവും ലൗകികവുമായ അഭിലാഷങ്ങളിൽ (മോഹങ്ങളിൽ) നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുക. ഒരുവൻ നിന്റെ വലത്തെ കവിളിൽ അടിച്ചാൽ, മറ്റേ കവിൾ കൂടി അവന് തിരിച്ചു കാണിച്ചു കൊടുക്കുക, അപ്പോൾ നീ പൂർണ്ണനാകും; ഒരുവൻ ഒരു മൈൽ ദൂരം നടക്കാൻ നിന്നെ നിർബന്ധിച്ചാൽ, അവനോടൊപ്പം രണ്ടു മൈൽ ദൂരം പോവുക; ഒരുവൻ നിന്റെ മേലങ്കി എടുത്താൽ അവന് നിന്റെ കുപ്പായം കൂടി കൊടുക്കുക; നിന്റേതായ ഒരു കാര്യം ഒരുവൻ നിന്നിൽ നിന്ന് എടുത്താൽ അത് തിരികെ ചോദിക്കരുത്, കാരണം നിനക്കതിന് സാധിക്കുകയുമില്ല.**
> (English: Abstain from fleshly and worldly lusts. If anyone give thee a blow on thy right cheek, turn unto him the other also, and thou shalt be perfect; if any one compel thee to go a mile, go with him two; if a man take away thy cloak, give him thy coat also; if a man take from thee what is thine, ask not for it again, for neither art thou able to do so)
>
> (Greek: Ἀπέχου τῶν σαρκικῶν καὶ σωματικῶν ἐπιθυμιῶν· ἐὰν τίς σοι δῷ ῥάπισμα εἰς τὴν δεξιὰν σιαγόνα, στέψον αὐτῷ καὶ τὴν ἄλλην, καὶ ἔσῃ τέλειος· ἐὰν ἀγγαρεύσῃ σέ τις μίλιον ἕν, ὕπαγε μετ’ αὐτοῦ δύο· ἐὰν ἄρῃ τις τὸ ἱμάτιόν σου, δὸς αὐτῳ καὶ τὸν χιτῶνα· ἐὰν λάβῃ τις ἀπὸ σοῦ τὸ σόν, μὴ ἀπαίτει· οὐδὲ γὰρ δύνασαι.)
>
**1:5. നിന്നോട് ചോദിക്കുന്ന ഏവനും കൊടുക്കുക, അത് തിരികെ ചോദിക്കരുത്; കാരണം പിതാവ് തന്റെ സ്വന്തം ദാനങ്ങളിൽ നിന്ന് എല്ലാവർക്കും നൽകപ്പെടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. കൽപ്പനയനുസരിച്ച് കൊടുക്കുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ; അവൻ കുറ്റമറ്റവനാണ്. എന്നാൽ വാങ്ങുന്നവന് അയ്യോ കഷ്ടം! എന്തെന്നാൽ, ആവശ്യമുണ്ടായിട്ടാണ് ഒരുവൻ വാങ്ങുന്നതെങ്കിൽ അവൻ കുറ്റക്കാരനല്ല; എന്നാൽ ആവശ്യമില്ലാതെ വാങ്ങുന്നവൻ എന്തിനാണ് വാങ്ങിയതെന്നും ഏത് കാര്യത്തിനാണ് വാങ്ങിയതെന്നും ഉള്ളതിന് ശിക്ഷ (വിചാരണ) നേരിടേണ്ടി വരും. തടവിലാക്കപ്പെടുന്ന (കഷ്ടതയിലാകുന്ന) അവൻ താൻ ചെയ്ത പ്രവൃത്തികളെക്കുറിച്ച് ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടും, അവസാനത്തെ പൈസ (കാശും) തിരികെ കൊടുക്കുന്നതു വരെ അവൻ അവിടെ നിന്ന് പുറത്തു കടക്കുകയുമില്ല.**
> (English: Give to everyone that asketh of thee, and ask not again; for the Father wishes that from his own gifts there should be given to all. Blessed is he who giveth according to the commandment, for he is free from guilt; but woe unto him that receiveth. For if a man receive being in need, he shall be free from guilt; but he who receiveth when not in need, shall pay a penalty as to why he received and for what purpose; and when he is in tribulation he shall be examined concerning the things that he has done, and shall not depart thence until he has paid the last farthing.)
>
> (Greek: Παντὶ τῷ αἰτοῦντί σε δίδου καὶ μὴ ἀπαίτεν· πᾶσι γὰρ θέλει δίδοσθαι ὁ πατὴρ ἐκ τῶν ἰδίων χαρισμάτων. μακάριος ὁ διδοὺς κατὰ τὴν ἐντολήν· ἀθῷος γὰρ ἐστιν. οὐαὶ τῷ λαμβάνοντι. ἐὰν μὲν γὰρ χρείαν ἔχων λάβῃ τις, ἀθῷος ἔσται· ὁ δὲ μὴ χρείαν ἔχων δώσει δίκην, ἱνατί ἔλαβε καὶ εἰς τί· ἐν συνοχῇ δὲ γενόμενος ἐξετασθήσεται περὶ ὧν ἔπραξε, καὶ οὐκ ἐξελεύσεται ἐκεῖθεν, μέχρις οὗ ἀποδῷ τὸν ἔσχατον κοδράντην.)
>
**1:6. എന്നാൽ ഈ കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് ഇപ്രകാരവും പറയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: "നീ ആർക്കാണ് കൊടുക്കുന്നതെന്ന് തിരിച്ചറിയുന്നതു വരെ നിന്റെ ധർമ്മശേഖരം നിന്റെ കൈകളിൽ കിടന്ന് വിയർക്കട്ടെ."**
> (Greek: Ἀλλὰ καὶ περὶ τούτου δὲ εἴρηται· Ἱδρωσάτω ἡ ἐλεημοσύνη σου εἰς τὰς χεῖρας σου, μέχρις ἂν γνῷς τίνι δῷς.)
>1 :6 For a truth it has been said on these matters , let thy alms giving abide in thy hands untill thou knowest to whom thou has given
### **മലയാളം പരിഭാഷ**
**2:1. പ്രബോധനത്തിലെ രണ്ടാമത്തെ കൽപ്പന ഇതാണ്:**
> (Greek: Δευτέρα δὲ ἐντολὴ τῆς διδαχῆς·)
>
**2:2. നീ കൊലപാതകം ചെയ്യരുത്; നീ വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുത്; നീ യുവാക്കളെ (കുട്ടികളെ) ദുഷിപ്പിക്കരുത്; നീ പരസംഗം ചെയ്യരുത്; നീ മോഷ്ടിക്കരുത്; നീ മന്ത്രവാദം (ശകുനം നോക്കൽ) ചെയ്യരുത്; നീ ആഭിചാരം പ്രയോഗിക്കരുത്; ഗർഭച്ഛിദ്രത്തിലൂടെ നീ ഒരു കുഞ്ഞിനെ കൊല്ലരുത്, ജനിച്ചതിനുശേഷം അതിനെ വധിക്കുകയുമരുത്; നിന്റെ അയൽക്കാരന്റെ വസ്തുവകകൾ നീ മോഹിക്കരുത്.**
> (Greek: οὐ φονεύσεις, οὐ μοιχεύσεις, οὐ παιδοφθορήσεις, οὐ πορνεύσεις, οὐ κλέψεις, οὐ μαγεύσεις, οὐ φαρμακεύσεις, οὐ φονεύσεις τέκνον ἐν φθορᾷ, οὐδὲ γεννηθὲν ἀποκτενεῖς, οὐκ ἐπιθυμήσεις τὰ τοῦ πλησίον.)
> 2:2 Thou shalt not kill; thou shalt not commit adultery; thou shalt not corrupt youth; thou shalt not commit fornication; thou shalt not steal; thou shalt not use soothsaying; thou shalt not practise sorcery; thou shalt not kill a child by abortion, neither shalt thou slay it when born; thou shalt not covet the goods of thy neighbour.
**2:3 (ആദ്യഭാഗം). നീ കള്ളസത്യം ചെയ്യരുത്; വ്യാജസാക്ഷ്യം പറയരുത്;**
> (English: Thou shalt not commit perjury; thou shalt not bear false witness;)
>
### **മലയാളം പരിഭാഷ**
**2:3 (ബാക്കി ഭാഗം). ...നീ കള്ളസത്യം ചെയ്യരുത്, വ്യാജസാക്ഷ്യം പറയരുത്, ആരെയും കുറിച്ച് ചീത്ത (നിന്ദാകരമായി) സംസാരിക്കരുത്, ആരോടും മനസ്സിൽ പക (വിദ്വേഷം) വെച്ചു കൊണ്ടിരിക്കരുത്.**
> (G2:3 Thou shalt not commit perjury; thou shalt not bear false witness; thou shalt not speak evil; thou shalt not bear malice
.reek: οὐκ ἐπιορκήσεις, οὐ ψευδομαρτυρήσεις, οὐ κακολογήσεις, οὐ μνησικακήσεις.)
>
**2:4. നീ ഇരട്ടമനസ്സുള്ളവനോ ഇരട്ടനാവുള്ളവനോ ആകരുത്; കാരണം, ഇരട്ടനാവ് എന്നത് മരണത്തിന്റെ കെണിയാണ്.**
> (Greek: οὐκ ἔσῃ διγνώμων οὐδὲ δίγλωσσος· παγὶς γὰρ θανάτου ἡ διγλωσσία.)
> 2:4 Thou shalt not be double-minded or double-tongued, for to be double-tongued is the snare of death.
**2:5. നിന്റെ സംസാരം വ്യാജമുള്ളതോ പൊള്ളയായതോ (അർത്ഥശൂന്യമായതോ) ആകരുത്, മറിച്ച് അത് പ്രവൃത്തിയിലൂടെ പൂർത്തീകരിക്കപ്പെടുന്നത് ആയിരിക്കണം.**
> (Greek: οὐκ ἔσται ὁ λόγος σου ψευδής, οὐ κενόസ്, ἀλλὰ μεμεστωμένος πράξει.)
> 2:5 Thy speech shall not be false or empty, but concerned with action.
**2:6 (ആദ്യഭാഗം). നീ അത്യാഗ്രഹിയോ, കവർച്ചക്കാരനോ, കപടനാട്യക്കാരനോ, ദുഷ്ടചിന്തയുള്ളവനോ, അഹങ്കാരിയോ ആകരുത്. നിന്റെ അയൽക്കാരന് വിരുദ്ധമായി നീ തിന്മയായ ഒരു പദ്ധതിയും (ആലോചനയും) രൂപീകരിക്കരുത്.**
> (English: Thou shalt not be covetous, or rapacious, or hypocritical, or malicious, or proud; thou shalt not take up an evil design against thy neighbour.)
>
:
### **മലയാളം പരിഭാഷ**
**2:6 (ബാക്കി ഭാഗം). നീ അത്യാഗ്രഹിയോ, പിടിച്ചുപറിക്കാരനോ (കവർച്ചക്കാരനോ), കപടനാട്യക്കാരനോ, ദുഷ്ടചിന്തയുള്ളവനോ, അഹങ്കാരിയോ ആകരുത്. നിന്റെ അയൽക്കാരന് വിരുദ്ധമായി നീ ദുരുപദേശം (തിന്മയായ ആലോചന) കൂട്ടരുത്.**
> (Greek: οὐκ ἔσῃ πλεονέκτης οὐδὲ ἅρπαξ οὐδὲ ὑποκριτὴς οὐδὲ κακοήθης οὐδὲ ὑπερήφανος. οὐ λήψῃ βουλὴν πονηρὰν κατὰ τοῦ πλησίον σου.)
>
**2:7. നീ ഒരു മനുഷ്യനെയും വെറുക്കരുത്; പകരം, ചിലരെ നീ തിരുത്തണം (കുറ്റം ബോധ്യപ്പെടുത്തണം), ചിലർക്കായി നീ പ്രാർത്ഥിക്കണം, എന്നാൽ മറ്റു ചിലരെ നിന്റെ സ്വന്തം ജീവനേക്കാൾ (ആത്മാവിനേക്കാൾ) അധികമായി നീ സ്നേഹിക്കണം.**
> (Greek: οὐ μισήσεις πάντα ἄνθρωπον, ἀλλὰ οὓς μὲν ἐλέγξεις, περὶ δὲ ὧν προσεύξῃ, οὓς δὲ ἀγαπήσεις ὑπὲρ τὴν ψυχήν σου.)
>2:7 Thou shalt not hate any man, but some thou shalt confute, concerning some thou shalt pray, and some thou shalt love beyond thine own soul.
3:1 My child, fly from everything that is evil, and from everything that is like to it.
### **മലയാളം പരിഭാഷ**
**3:1. എന്റെ മകനേ (മകളേ), എല്ലാ തിന്മകളിൽ നിന്നും, തിന്മയോട് സാദൃശ്യമുള്ള എല്ലാറ്റിൽ നിന്നും നീ ഓടിയകലുക.**
> (Greek: Τέκνον μου, φεῦγε ἀπὸ παντὸς πονηροῦ καὶ ἀπὸ παντὸς ὁμοίου αὐτοῦ.)
> 3:2 Be not wrathful, for wrath leadeth unto slaughter; be not jealous, or contentious, or quarrelsome, for from all these things slaughter ensues.
**3:2. നീ കോപമുള്ളവൻ ആകരുത്, കാരണം കോപം കൊലപാതകത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു; അസൂയക്കാരനോ, തർക്കപ്രിയനോ, വഴക്കാളിയോ ആകരുത്, കാരണം ഇവയിൽ നിന്നെല്ലാമാണ് കൊലപാതകങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നത്.**
> (Greek: Μὴ γίνου ὀργίλος, ὁδηγεῖ γὰρ ἡ ὀργὴ πρὸς τὸν φόνον, μηδὲ ζηλωτὴς μηδὲ ἐριστικὸς μηδὲ θυμικός· ἐκ γὰρ τούτων ἁπάντων φόνοι γεννῶνται.)
>
**3:3. എന്റെ മകനേ (മകളേ), നീ കാമാസക്തിയുള്ളവൻ ആകരുത്, കാരണം കാമാസക്തി, വ്യഭിചാരം, അശ്ലീലം സംസാരിക്കുന്നവനോ കണ്ണ് ഒളിപ്പിച്ചു നോക്കുന്നവനോ (ദുർമോഹത്തോടെ നോക്കുന്നവനോ) ആകരുത്; കാരണം ഇവയിൽ നിന്നെല്ലാമാണ് വ്യഭിചാരങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നത്.**
> 3:3 My child, be not lustful, for lust leadeth unto fornication; be not a filthy talker; be not a lifter up of the eye, for from all these things come adulteries.
> (Greek: Πορνείαν, μηδὲ αἰσχρολόγος μηδὲ υψηλόφθαλμος· ἐκ γὰർ τούτων ἁπάντων μοιχεῖαι γεννῶνται.)
>
**3:4. എന്റെ മകനേ (മകളേ), നീ ശകുനം നോക്കുന്നവൻ ആകരുത്, കാരണം അത് വിഗ്രഹാരാധനയിലേക്ക് നയിക്കുന്നു; മന്ത്രവാദിയോ, ജ്യോത്സ്യനോ, ശുദ്ധീകരണ കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്തു നടക്കുന്നവനോ ആകരുത്; ഇത്തരം കാര്യങ്ങൾ കാണാൻ പോലും നീ ആഗ്രഹിക്കരുത്, കാരണം ഇവയിൽ നിന്നെല്ലാമാണ് വിഗ്രഹാരാധന ഉണ്ടാകുന്നത്.**
3:4 My child, be not an observer of omens, since it leadeth to idolatry, nor a user of spells, nor an astrologer, nor a travelling purifier, nor wish to see these things, for from all these things idolatry ariseth.
> (Greek: Τέκνον μου, μὴ γίνου οἰωνοσκόπος, ἐπειδὴ ὁδηγεῖ εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν, μηδὲ ἐπαοιδὸς μηδὲ μαθηματικὸς μηδὲ περικαθαίρτης, μηδὲ θέλε αὐτὰ βλέπειν· ἐκ γὰρ τούτων ἁπάντων εἰδωλολατρία γεννᾶται.)
>
**3:5. എന്റെ മകനേ (മകളേ), നീ ഒരു കള്ളം പറയുന്നവൻ ആകരുത്, കാരണം കളവ് മോഷണത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു; ധനമോഹിയോ (അത്യാഗ്രഹിയോ) ദുരഭിമാനിയോ ആകരുത്, കാരണം ഇവയിൽ നിന്നെല്ലാമാണ് മോഷണങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നത്.**
3:5 My child, be not a liar, for lying leadeth unto theft; be not covetous or conceited, for from all these things thefts arise.
> (Greek: Τέκνον μου, μὴ γίνου ψεύστης, ἐπειδὴ ὁδηγεῖ τὸ ψεῦσμα εἰς τὴν κλοπήν, μηδὲ φιλάργυρος μηδὲ κενόδοξος· ἐκ γὰρ τούτων ἁπάντων κλοπαὶ γεννῶνται.)
>
3:6 My child, be not a murmurer, since it leadeth unto blasphemy; be not self-willed or evil-minded, for from all these things blasphemies are produced.
**3:6. എന്റെ മകനേ (മകളേ), നീ ഒരു പിറുപിറുപ്പുകാരൻ ആകരുത്, കാരണം അത് ദൈവനിന്ദയിലേക്ക് നയിക്കുന്നു; ശാഠ്യക്കാരനോ (സ്വന്തം ഇഷ്ടം മാത്രം നോക്കുന്നവനോ) ദുഷ്ടചിന്തയുള്ളവനോ ആകരുത്, കാരണം ഇവയിൽ നിന്നെല്ലാമാണ് ദൈവനിന്ദകൾ ഉണ്ടാകുന്നത്.**
> (Greek: Τέκνον μου, μὴ γίνου γόγγυσος, ἐπειδὴ ὁδηγεῖ εἰς τὴν βλασφημίαν, μηδὲ αὐθάδης μηδὲ πονηρόφρων· ἐκ γὰρ τούτων ἁπάντων βλασφημίαι γεννῶνται.)
>
**3:7. മറിച്ച് നീ സൗമ്യതയുള്ളവനായിരിക്കുക, കാരണം സൗമ്യതയുള്ളവർ ഭൂമിയെ അവകാശമാക്കും.**
> (Greek: Ἴσθι δὲ πραΰς, ἐπεὶ οἱ πραεῖς κληρονομήσουσιν τὴν γῆν.)
> 3:7 But be thou meek, for the meek shall inherit the earth.
**3:8. നീ ദീർഘക്ഷമയുള്ളവനും, കരുണയുള്ളവനും, നിർദ്ദോഷിയും (ദ്രോഹം ചെയ്യാത്തവനും), ശാന്തശീലനും (സമാധാനപ്രിയനും), നന്മയുള്ളവനും, നീ കേട്ട വചനങ്ങളെ എപ്പോഴും ഭയഭക്തിയോടെ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവനും ആയിരിക്കുക.**
3:8 Be thou longsuffering, and compassionate, and harmless, and peaceable, and good, and fearing alway the words that thou hast heard.
> (Greek: Γίνου μακρόθυμος καὶ ἐλεήμων καὶ ἄκακος καὶ ἡσύχιος καὶ ἀγαθὸς καὶ τρέμων τοὺς λόγους διὰ παντός, οὓς ἤκουσας.)
>
**3:9. നീ നിന്നെത്തന്നെ ഉയർത്തരുത്, നിന്റെ ആത്മാവിൽ അഹങ്കാരത്തിന് (ധിക്കാരത്തിന്) ഇടം നൽകുകയുമരുത്. നിന്റെ ആത്മാവ് ഉന്നതന്മാരോട് (അഹങ്കാരികളോട്) ഒട്ടിനിൽക്കരുത്, മറിച്ച് നീ നീതിമാന്മാരോടും എളിയവരോടും ഒപ്പം ജീവിക്കണം (നടക്കണം).**
3:9 Thou shalt not exalt thyself, neither shalt thou put boldness into thy soul. Thy soul shall not be joined unto the lofty, but thou shalt walk with the just and humble.
> (Greek: Οὐχ ὑψώσεις σεαυτὸν οὐδὲ δώσεις τῇ ψυχῇ σου θράσος. οὐ κολληθήσεται ἡ ψυχή σου μετὰ ὑψηλῶν, ἀλλὰ μετὰ δικαίων καὶ ταπεινῶν ἀναστραφήσῃ.)
>
**3:10. നിനക്ക് സംഭവിക്കുന്ന കാര്യങ്ങളെല്ലാം നന്മയായി സ്വീകരിക്കുക; ദൈവമില്ലാതെ (ദൈവാനുമതിയില്ലാതെ) ഒന്നും സംഭവിക്കുന്നില്ല എന്ന് നീ അറിഞ്ഞിരിക്കുക.**
3:10 Accept the things that happen to thee as good, knowing that without God nothing happens.
> (Greek: Τὰ συμβαίνοντά σοι ἐνεργήματα ὡς ἀγαθὰ προσδέξῃ, εἰδὼς ὅτι ἄτερ θεοῦ οὐδὲν γίνεται.)
>
4:1. എന്റെ മകനേ (മകളേ), ദൈവവചനം നിന്നോട് സംസാരിക്കുന്നവനെ രാവും പകലും നീ ഓർക്കണം; കർത്താവിനെ എന്ന പോലെ നീ അവനെ ബഹുമാനിക്കുകയും വേണം. കാരണം, കർത്താവിന്റെ പ്രബോധനം എവിടെയാണോ നൽകപ്പെടുന്നത്, അവിടെ കർത്താവുണ്ട്.
4:1 My child, thou shalt remember both night and day him that speaketh unto thee the Word of God; thou shalt honour him as thou dost the Lord, for where the teaching of the Lord is given, there is the Lord.
(Greek: Τέκνον μου, τοῦ λαλοῦντός σοι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ μνησθήσῃ νυκτὸς καὶ ἡμέρας, τιμήσεις δὲ αὐτὸν ὡς κύριον· ὅθεν γὰρ ἡ κυριότης λαλεῖται, ἐκεῖ κύριός ἐστιν.)
4:2. വിശുദ്ധരുടെ വാക്കുകളിൽ നിനക്ക് ആശ്വാസവും ആശ്രയവും കണ്ടെത്തുന്നതിനായി, ദിനം പ്രതി നീ അവരുടെ സാന്നിധ്യം (മുഖങ്ങൾ) അന്വേഷിച്ചറിയണം.
4:2 Thou shalt seek out day by day the favour of the saints, that thou mayest rest in their words.
(Greek: Ἐκζητήσεις δὲ καθ’ ἡμέραν τὰ πρόσωπα τῶν ἁγίων, ἵνα ἐπαναπαῇς τοῖς λόγοις αὐτῶν.)
4:3. നീ ഭിന്നത (പിളർപ്പ്) ആഗ്രഹിക്കരുത്, മറിച്ച് കലഹിക്കുന്നവരെ തമ്മിൽ അടുപ്പിച്ചു സമാധാനത്തിൽ ആ ക്കണം. നീ നീതിയോടെ വിധി നടത്തണം; ഒരുവന്റെ തെറ്റുകൾ ശാസിക്കുമ്പോൾ (കുറ്റം ബോധ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ) മുഖപക്ഷം കാണിക്കരുത്.
4:3 Thou shalt not desire schism, but shalt set at peace them that contend; thou shalt judge righteously; thou shalt not accept the person of any one to convict him of transgression.
(Greek: Οὐ ποθήσεις σχίσμα, εἰρηνεύσεις δὲ μαχομένους· κρινεῖς δικαίως, οὐ λήψῃ πρόσωπον ἐλέγξαι ἐπὶ παραπτώμασιν
4:4 Thou shalt not doubt whether a thing shall be or not.
(Greek: Οὐ ποθήσεις σχίσμα, εἰρηνεύσεις δὲ μαχομένους· κρινεῖς δικαίως, οὐ λήψῃ πρόσωπον ἐλέγξαι ἐπὶ παραπτώμασιν.)
4:4. ഒരു കാര്യം സംഭവിക്കുമോ ഇല്ലയോ എന്ന് നീ സംശയിക്കരുത് (ദ്വിമനസ്സുള്ളവനാകരുത്).
4:4 Thou shalt not doubt whether a thing shall be or not.
(Greek: Οὐ διψυχήσεις, πότερον ἔσται ἢ οὔ.)
4:5. വാങ്ങാൻ വേണ്ടി കൈകൾ നീട്ടുന്നവനും, കൊടുക്കാൻ നേരം കൈകൾ പിൻവലിക്കുന്നവനും (ചുരുട്ടിക്കളയുന്നവനും) ആകരുത്.
4:5 Be not a stretcher out of thy hand to receive, and a drawer of it back in giving.
(Greek: Μὴ γίνου πρὸς μὲν τὸ λαβεῖν ἐκτείνων τὰς χεῖρας, πρὸς δὲ τὸ δοῦναι συσπῶν.)
4:6. നിന്റെ കൈവശം ഉണ്ടെങ്കിൽ, നിന്റെ പാപങ്ങളുടെ പരിഹാരത്തിനായി നിന്റെ കൈകൾ കൊണ്ട് ദാനം ചെയ്യുക.
4:6 If thou hast, give by means of thy hands a redemption for thy sins.
(Greek: Ἐὰൻ ἔχῃς, διὰ τῶν χειρῶν σου δώσεις λύτρωσιν ἁμαρτιῶν σου.)
4:7 Thou shalt not doubt to give, neither shalt thou murmur when giving; for thou shouldest know who is the fair recompenser of the reward.
Malayalam: ...പ്രതിഫലം കൃത്യമായി നൽകുന്നവൻ ആരാണെന്ന് (നീ അറിയും). കൊടുക്കാൻ നീ മടിക്കരുത്, കൊടുക്കുമ്പോൾ പിറുപിറുക്കുകയുമരുത്; കാരണം പ്രതിഫലം നൽകുന്ന നല്ലവൻ ആരാണെന്ന് നീ അറിയും.
4:8
English: Thou shalt not turn away from him that is in need, but shalt share with thy brother in all things, and shalt not say that things are thine own; for if ye are partners in what is immortal, how much more in what is mortal?
Malayalam: ആവശ്യത്തിലിരിക്കുന്നവനിൽ നിന്ന് നീ മുഖം തിരിക്കരുത്; എന്നാൽ എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലും നിന്റെ സഹോദരനുമായി പങ്കുവെക്കണം, ഒന്നും നിന്റേതു മാത്രമാണെന്ന് പറയരുത്. കാരണം, അമർത്യമായ (അനശ്വരമായ) കാര്യങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ പങ്കാളികളാണെങ്കിൽ, മർത്യമായ (നശ്വരമായ) കാര്യങ്ങളിൽ എത്രയധികം പങ്കാളികളാകണം?
4:9
English: Thou shalt not remove thine heart from thy son or from thy daughter, but from their youth shalt teach them the fear of God.
Malayalam: നിന്റെ മകനിൽ നിന്നോ മകളിൽ നിന്നോ നീ നിന്റെ കൈ (ശ്രദ്ധ) മാറ്റരുത്; മറിച്ച് അവരുടെ യൗവനം (ബാല്യകാലം) മുതൽ അവരെ ദൈവഭയം പഠിപ്പിക്കണം.
4:10
English: Thou shalt not command with bitterness thy servant or thy handmaid, who hope in the same God as thyself, lest they fear not in consequence the God who is over both; for he cometh not to call with respect of persons, but those whom the Spirit hath prepared.
Malayalam: നിന്നിൽ തന്നെ പ്രത്യാശ വെച്ചിരിക്കുന്നതു പോലെ അതേ ദൈവത്തിൽ പ്രത്യാശ വെക്കുന്ന നിന്റെ ദാസനോടോ ദാസിയോടോ നീ കയ്പോടുകൂടി (കടുപ്പമായി) കൽപ്പിക്കരുത്; തന്മൂലം ഇരുവരുടെയും മേലുള്ള ദൈവത്തെ അവർ ഭയപ്പെടാതിരിക്കാൻ ഇടവരരുത്. കാരണം, അവിടുന്ന് ആളുകളെ നോക്കിയല്ല (മുഖപക്ഷം നോക്കാതെയാണ്) വിളിക്കുന്നത്, മറിച്ച് ആത്മാവ് ഒരുക്കിയിട്ടുള്ളവരെയാണ് അവിടുന്ന് വിളിക്കുന്നത്.
4:11 English: And do ye servants submit yourselves to your masters with reverence and fear, as being the type of God.
Malayalam: ദാസന്മാരേ, നിങ്ങൾ ദൈവത്തിന്റെ പ്രതിരൂപം എന്ന നിലയിൽ ആദരവോടും ഭയത്തോടും കൂടെ നിങ്ങളുടെ യജമാനന്മാർക്ക് കീഴ്പ്പെട്ടിരിക്കുവിൻ.
### **4:12**
> **English:** Thou shalt hate all hypocrisy and everything that is not pleasing to God.
> **Malayalam:** നീ എല്ലാ കപടഭക്തിയെയും ദൈവത്തിന് പ്രസാദകരമല്ലാത്ത എല്ലാറ്റിനെയും വെറുക്കേണം.
:
### 4:13
> **മലയാളം:** നീ കർത്താവിന്റെ കൽപ്പനകളെ ഉപേക്ഷിക്കരുത്; എന്നാൽ നിനക്ക് ലഭിച്ചവയെ നീ കാത്തു സൂക്ഷിക്കണം, അതിനോട് കൂട്ടിച്ചേർക്കുകയോ അതിൽനിന്ന് കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യരുത്.
> *(English: Thou shalt not abandon the commandments of the Lord, but shalt guard that which thou hast received, neither adding thereto nor taking therefrom.)*
>
### 4:14
> **മലയാളം:** നീ സഭയിൽ നിന്റെ ലംഘനങ്ങളെ (തെറ്റുകളെ) ഏറ്റുപറയണം, ദുഷ്ടമനസ്സാക്ഷിയോടെ പ്രാർത്ഥനയ്ക്ക് വരുകയും അരുത്. ഇതാണ് ജീവന്റെ വഴി.
> *(English: Thou shalt confess thy transgressions in the Church, and shalt not come unto prayer with an evil conscience. This is the path of life.)*
>
## അധ്യായം 5
**5:1** എന്നാൽ മരണത്തിന്റെ പാത ഇതാണ്. ഒന്നാമതായി, അത് തിന്മ നിറഞ്ഞതും ശാപവാക്കുകളാൽ സമൃദ്ധവുമാണ്; കൊലപാതകങ്ങൾ, വ്യഭിചാരങ്ങൾ, ദുർമോഹങ്ങൾ, പരസംഗം, മോഷണങ്ങൾ, വിഗ്രഹാരാധനകൾ, ശകുനം പറയൽ, മന്ത്രവാദങ്ങൾ, കവർച്ചകൾ, കള്ളസാക്ഷ്യങ്ങൾ, കപടനാട്യങ്ങൾ, ഇരുമനസ്സ്, ചതി, അഹങ്കാരം, ദുഷ്ടത, സ്വാർത്ഥത, അത്യാഗ്രഹം, അശ്ലീല സംസാരം, അസൂയ, ധിക്കാരം, ഗർവ്വ്, അഹംഭാവം എന്നിവ അവിടെ കാണപ്പെടുന്നു.
5:1 But the path of death is this. First of all, it is evil, and full of cursing; there are found murders, adulteries, lusts, fornication, thefts, idolatries, soothsaying, sorceries, robberies, false witnessings, hypocrisies, double-mindedness, craft, pride, malice, self-will, covetousness, filthy talking, jealousy, audacity, pride, arrogance.
**5:2** ഇവർ നല്ലവരെ ഉപദ്രവിക്കുന്നവരും, അസത്യത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നവരും, നീതിയുടെ പ്രതിഫലത്തെക്കുറിച്ച് അറിയാത്തവരുമാണ്; നന്മയോടും നീതിയുള്ള ന്യായവിധിയോടും പറ്റിനിൽക്കാത്തവരും, നന്മയ്ക്കായല്ല തിന്മയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നവരുമായ ഇവരിൽ നിന്ന് സൗമ്യതയും ക്ഷമയും വളരെ അകലെയാണ്. ഇവർ വ്യർത്ഥമായ കാര്യങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുകയും, ... പിന്തുടരുകയും ചെയ്യുന്നു."പ്രതിഫലത്തിന് പിന്നാലെ പോകുന്നവർ, ദരിദ്രരോട് കരുണയില്ലാത്തവർ, കഷ്ടത അനുഭവിക്കുന്നവന് വേണ്ടി അധ്വാനിക്കാത്തവർ, തങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചവനെ അറിയാത്തവർ, കുഞ്ഞുങ്ങളെ കൊലചെയ്യുന്നവർ, ദൈവത്തിന്റെ സാദൃശ്യത്തെ നശിപ്പിക്കുന്നവർ, ആവശ്യത്തിലിരിക്കുന്നവരിൽ നിന്ന് മുഖം തിരിക്കുന്നവർ, കഷ്ടതയിലായവരെ പീഡിപ്പിക്കുന്നവർ, ദരിദ്രരുടെ നീതികെട്ട ന്യായാധിപന്മാർ, എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലും വഴിപിഴച്ചു നടക്കുന്നവർ. മക്കളേ, ഇവയിൽ നിന്നെല്ലാം നിങ്ങൾ വിടുവിക്കപ്പെടുമാറാകട്ടെ (രക്ഷിക്കപ്പെടുമാറാകട്ടെ)."
5:2 There are they who persecute the good — lovers of a lie, not knowing the reward of righteousness, not cleaving to the good nor to righteous judgment, watching not for the good but for the bad, from whom meekness and patience are afar off, loving things that are vain, following after recompense, having no compassion on the needy, nor labouring for him that is in trouble, not knowing him that made them, murderers of children, corrupters of the image of God, who turn away from him that is in need, who oppress him that is in trouble, unjust judges of the poor, erring in all things. From all these, children, may ye be delivered.
അധ്യായം 6 (Chapter 6)
6:1
ഉപദേശത്തിന്റെ ഈ പാതയിൽ നിന്ന് ആരും നിന്നെ തെറ്റിക്കാതിരിക്കാൻ ശ്രദ്ധിക്കുക; കാരണം, അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നവൻ ദൈവത്തിൽ നിന്ന് അകലെയുള്ള കാര്യങ്ങളാണ് നിന്നെ പഠിപ്പിക്കുന്നത്.
6.1 See that no one make thee to err from this path of doctrine, since he who doeth so teacheeth thee apart from God.)
6:2
കർത്താവിന്റെ നുകം മുഴുവനായി ചുമക്കാൻ നിനക്ക് സാധിക്കുമെങ്കിൽ, നീ പൂർണ്ണനാകും; എന്നാൽ നിനക്ക് സാധ്യമല്ലെങ്കിൽ, നിനക്ക് കഴിയുന്നത് എന്തോ അത് ചെയ്യുക.
(If thou art able to bear the whole yoke of the Lord, thou wilt be perfect; but if thou art not able, what thou art able, that do.)
6:3
എന്നാൽ ഭക്ഷണത്തിന്റെ കാര്യത്തിൽ, നിനക്ക് സാധ്യമാകുന്നത് എന്തോ അത് സഹിക്കുക. എങ്കിലും വിഗ്രഹങ്ങൾക്ക് അർപ്പിച്ചവയിൽ നിന്ന് ജാഗ്രതയോടെ അകന്നു നിൽക്കുക; എന്തെന്നാൽ അത് അധോലോക ദേവതകളുടെ (പിശാചുക്കളുടെ) ആരാധനയാണ്.
(But concerning meat, bear that which thou art able to do. But keep with care from things sacrificed to idols, for it is the worship of the infernal deities.)
അധ്യായം 7 (Chapter 7)
7:1 എന്നാൽ സ്നാനത്തെ സംബന്ധിച്ച്, നിങ്ങൾ ഇപ്രകാരം സ്നാനം കഴിപ്പിപ്പിൻ: ഈ ഉപദേശങ്ങളെല്ലാം ആദ്യം ചൊല്ലിക്കേൾപ്പിച്ച ശേഷം, ഒഴുകുന്ന വെള്ളത്തിൽ പിതാവിന്റെയും പുത്രന്റെയും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെയും നാമത്തിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിപ്പിൻ.
7:1 But concerning baptism, thus baptize ye: having first recited all these precepts, baptize in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, in running water.
7:2 എന്നാൽ നിനക്ക് ഒഴുകുന്ന വെള്ളം ലഭ്യമല്ലെങ്കിൽ, മറ്റേതെങ്കിലും വെള്ളത്തിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുക; തണുത്ത വെള്ളത്തിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിക്കാൻ സാധ്യമല്ലെങ്കിൽ, ചൂടുവെള്ളത്തിൽ ചെയ്യുക.
7:2 But if thou hast not running water, baptize in some other water, and if thou canst not baptize in cold, in warm water.
7:3 എന്നാൽ ഇവ രണ്ടും നിന്റെ പക്കൽ ഇല്ലെങ്കിൽ, പിതാവിന്റെയും പുത്രന്റെയും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെയും നാമത്തിൽ തലയിൽ മൂന്ന് പ്രാവശ്യം വെള്ളം ഒഴിക്കുക.
7:3 But if thou hast neither, pour water three times on the head, in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
**7:4** എന്നാൽ ജ്ഞാനസ്നാനത്തിന് (മാമ്മോദീസായ്ക്ക്) മുൻപ്, സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുന്നവനും സ്നാനം ഏൽക്കുന്നവനും, കൂടാതെ സാധ്യമാകുന്ന മറ്റുള്ളവരും മുൻകൂട്ടി ഉപവസിക്കട്ടെ. സ്നാനം ഏൽക്കുന്നയാളോട് അതിന് ഒന്നോ രണ്ടോ ദിവസം മുൻപ് ഉപവസിക്കാൻ നീ കൽപ്പിക്കണം.
7:4 But before the baptism, let him who baptizeth and him who is baptized fast previously, and any others who may be able. And thou shalt command him who is baptized to fast one or two days before.
## അധ്യായം 8
**8:1** എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഉപവാസങ്ങൾ കപടഭക്തിക്കാരുടേതു പോലെ ആകരുത്; കാരണം അവർ ആഴ്ചയിലെ രണ്ടാമത്തെയും അഞ്ചാമത്തെയും ദിവസങ്ങളിലാണ് ഉപവസിക്കുന്നത്, എന്നാൽ നിങ്ങൾ നാലാമത്തെയും ആറാമത്തെയും ദിവസങ്ങളിൽ ഉപവസിക്കുവിൻ.
8:1 But as for your fasts, let them not be with the hypocrites, for they fast on the second and fifth days of the week, but do ye fast on the fourth and sixth days.
കർത്തൃപ്രാർത്ഥന (The Lord's Prayer)
അങ്ങയുടെ നാമം പരിശുദ്ധമാക്കപ്പെടുമാറാകട്ടെ; അങ്ങയുടെ രാജ്യം വരേണമേ; അങ്ങയുടെ തിരുവിഷ്ടം സ്വർഗ്ഗത്തിലെപ്പോലെ ഭൂമിയിലുമാകേണമേ. അന്നന്നുള്ള ഞങ്ങളുടെ ആഹാരം ഇന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് തരേണമേ. ഞങ്ങളുടെ കടക്കാരോട് ഞങ്ങൾ ക്ഷമിച്ചിരിക്കുന്നതുപോലെ ഞങ്ങളുടെ കടങ്ങളെ ഞങ്ങളോടും ക്ഷമിക്കേണമേ. ഞങ്ങളെ പ്രലോഭനത്തിൽ അകപ്പെടുത്തരുതേ, ദുഷ്ടനിൽ നിന്ന് ഞങ്ങളെ രക്ഷിച്ചുകൊള്ളേണമേ. എന്തുകൊണ്ടെന്നാൽ ശക്തിയും മഹത്വവും എന്നേക്കും അങ്ങയുടേതാകുന്നു.
8:2 Neither pray ye as the hypocrites, but as the Lord hath commanded in his gospel so pray ye: Our Father in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done as in heaven so on earth. Give us this day our daily bread. And forgive us our debt, as we also forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil: for thine is the power, and the glory, for ever.
നിർദ്ദേശം (Instruction)
8:3 ദിവസത്തിൽ മൂന്ന് പ്രാവശ്യം നിങ്ങൾ ഇപ്രകാരം പ്രാർത്ഥിക്കുവിൻ
8:3 Thrice a day pray ye in this fashion.
അധ്യായം 9
9:1 എന്നാൽ വിശുദ്ധ കുർബാനയെ സംബന്ധിച്ച്, നിങ്ങൾ ഈ രീതിയിൽ സ്തോത്രം ചെയ്യുവിൻ (നന്ദി പറയുവിൻ).
9:1 But concerning the Eucharist, after this fashion give ye thanks.
9:2 ഒന്നാമതായി, പാനപാത്രത്തെ സംബന്ധിച്ച്. ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, അങ്ങയുടെ മകനായ യേശുക്രിസ്തുവിലൂടെ ഞങ്ങൾക്ക് വെളിപ്പെടുത്തിത്തന്ന അങ്ങയുടെ മകനായ ദാവീദിന്റെ വിശുദ്ധ മുന്തിരിവള്ളിക്കായി ഞങ്ങൾ അങ്ങേക്ക് നന്ദി പറയുന്നു; അങ്ങേക്ക് എന്നെന്നേക്കും മഹത്വം ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ.
9:2 First, concerning the cup. We thank thee, our Father, for the holy vine, David thy Son, which thou hast made known unto us through Jesus Christ thy Son; to thee be the glory for ever.
9:3 ഇനി, മുറിക്കപ്പെട്ട അപ്പത്തെ സംബന്ധിച്ച്. ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, അങ്ങയുടെ മകനായ യേശുവിലൂടെ ഞങ്ങൾക്ക് വെളിപ്പെടുത്തിത്തന്ന ജീവനും അറിവിനുമായി ഞങ്ങൾ അങ്ങേക്ക് നന്ദി പറയുന്നു; അങ്ങേക്ക് എന്നെന്നേക്കും മഹത്വം ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ.
9:3 And concerning the broken bread. We thank thee, our Father, for the life and knowledge which thou hast made known unto us through Jesus thy Son; to thee be the glory for ever.
9:4
English: As this broken bread was once scattered on the mountains, and after it had been brought together became one, so may thy Church be gathered together from the ends of the earth unto thy kingdom; for thine is the glory, and the power, through Jesus Christ, for ever.
Malayalam:
പർവ്വതങ്ങളിൽ ചിതറിക്കിടന്നിരുന്ന ഈ അപ്പം പിന്നീട് ഒന്നിച്ചുചേർക്കപ്പെട്ട് ഒന്നായതുപോലെ, നിന്റെ സഭയും ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങളിൽ നിന്ന് നിന്റെ രാജ്യത്തിലേക്ക് ഒന്നിച്ചുചേർക്കപ്പെടുമാറാകട്ടെ; എന്തെന്നാൽ യേശുക്രിസ്തുവിലൂടെ എന്നെന്നേക്കും മഹത്വവും ശക്തിയും നിനക്കുള്ളതാകുന്നു.
9:5
English: And let none eat or drink of your Eucharist but such as have been baptized into the name of the Lord, for of a truth the Lord hath said concerning this, Give not that which is holy unto dogs.
Malayalam:
കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ സ്നാനം ഏറ്റവർ ഒഴികെ മറ്റാരും നിങ്ങളുടെ കുർബാനയിൽ (വിശുദ്ധ കുർബാന) നിന്ന് തിന്നുകയോ കുടിക്കുകയോ ചെയ്യരുത്. കാരണം, ഇതിനെക്കുറിച്ച് കർത്താവ് സത്യമായി പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്: "വിശുദ്ധമായത് നായ്ക്കൾക്ക് കൊടുക്കരുത്."
10:1 But after it has been completed, so pray ye.
എന്നാൽ അത് പൂർത്തിയായതിനുശേഷം, നിങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുവിൻ."
10:2 We thank thee, holy Father, for thy holy name, which thou hast caused to dwell in our hearts, and for the knowledge and faith and immortality which thou hast made known unto us through Jesus thy Son; to thee be the glory for ever.
10:3 Thou, Almighty Master, didst create all things for the sake of thy name, and hast given both meat and drink, for men to enjoy, that we might give thanks unto thee, but to us thou hast given spiritual meat and drink, and life everlasting, through thy Son.
10:4 Above all, we thank thee that thou art able to save; to thee be the glory for ever.
Malayalam: എല്ലാറ്റിനും ഉപരിയായി, രക്ഷിക്കാൻ അവിടുന്ന് ശക്തനായതിനാൽ ഞങ്ങൾ അങ്ങേയ്ക്ക് നന്ദി പറയുന്നു; അങ്ങേയ്ക്ക് എന്നെന്നേക്കും മഹത്വം ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ.
10:5
English: Remember, Lord, thy Church, to redeem it from every evil, and to perfect it in thy love, and gather it together from the four winds, even that which has been sanctified for thy kingdom which thou hast prepared for it; for thine is the kingdom and the glory for ever.
Malayalam: കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ സഭയെ ഓർക്കേണമേ; അതിനെ എല്ലാ തിന്മകളിൽ നിന്നും വിടുവിക്കാനും, അങ്ങയുടെ സ്നേഹത്തിൽ അതിനെ പൂർണ്ണതയിലെത്തിക്കാനും, അവിടുന്ന് അതിനായി ഒരുക്കിയിരിക്കുന്ന അങ്ങയുടെ രാജ്യത്തിനായി വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ട അതിനെ നാല് ദിക്കുകളിൽ നിന്നും ഒരുമിച്ച് കൂട്ടാനും ഇടയാക്കേണമേ; എന്തെന്നാൽ രാജ്യവും മഹത്വവും എന്നെന്നേക്കും അങ്ങയുടേതാകുന്നു.
10:6 Let grace come, and let this world pass away. Hosanna to the Son of David. If any one is holy let him come; if any one is not, let him repent. Maranatha. Amen.
10:7 But charge the prophets to give thanks, so far as they are willing to do so.
എന്നാൽ പ്രവാചകന്മാർക്ക് അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെ സ്തോത്രം അർപ്പിക്കുവാൻ (നന്ദി പ്രകാശിപ്പിക്കുവാൻ) അനുവാദം നൽകുക.
അധ്യായം 11 (Chapter 11)
11:1
ആകയാൽ, മുൻപറഞ്ഞ ഈ കാര്യങ്ങളെല്ലാം വന്ന് നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കുന്ന ഏതൊരാളെയും നിങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുവിൻ.
(Whosoever, therefore, shall come and teach you all these things aforesaid, him do ye receive.)
11:2
എന്നാൽ ആ ഉപദേശകൻ തന്നെ മാറിപ്പോകുകയും, നിങ്ങളെ വഴിതെറ്റിക്കുക (നശിപ്പിക്കുക) എന്ന ലക്ഷ്യത്തോടെ മറ്റൊരു ഉപദേശം പഠിപ്പിക്കുകയും ചെയ്താൽ, നിങ്ങൾ അവന് ചെവികൊടുക്കരുത്; മറിച്ച്, നിങ്ങളുടെ നീതിയെയും കർത്താവിനെ കുറിച്ചുള്ള അറിവിനെയും വർദ്ധിപ്പിക്കാനാണ് അവൻ വരുന്നതെങ്കിൽ, അവനെ കർത്താവിനെപ്പോലെ സ്വീകരിക്കുവിൻ.
(But if the teacher himself turn and teach another doctrine with a view to subvert you, hearken not to him; but if he come to add to your righteousness, and the knowledge of the Lord, receive him as the Lord.)
11:3
എന്നാൽ അപ്പോസ്തലന്മാരെയും പ്രവാചകന്മാരെയും സംബന്ധിച്ച്, സുവിശേഷത്തിന്റെ ഉപദേശപ്രകാരം നിങ്ങൾ ഇപ്രകാരം ചെയ്യുവിൻ.
(But concerning the apostles and prophets, thus do ye according to the doctrine of the Gospel.)
### **11:4**
> **ഇംഗ്ലീഷ്:** Let every apostle who cometh unto you be received as the Lord.
> **മലയാളം:** നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വരുന്ന ഏത് അപ്പൊസ്തലനെയും (പ്രേഷിതനെയും) കർത്താവെന്നപോലെ സ്വീകരിക്കണം.
>
### **11:5**
> **ഇംഗ്ലീഷ്:** He will remain one day, and if it be necessary, a second; but if he remain three days, he is a false prophet.
> **മലയാളം:** അവൻ ഒരു ദിവസം താമസിക്കും, ആവശ്യമെങ്കിൽ രണ്ടാം ദിവസവും; എന്നാൽ അവൻ മൂന്ന് ദിവസം തങ്ങുകയാണെങ്കിൽ, അവൻ ഒരു വ്യാജപ്രവാചകനാണ്.
>
### **11:6**
> **ഇംഗ്ലീഷ്:** And let the apostle when departing take nothing but bread until he arrives at his resting-place; but if he ask for money, he is a false prophet.
> **മലയാളം:** അപ്പൊസ്തലൻ യാത്രതിരിക്കുമ്പോൾ താൻ തങ്ങുന്ന അടുത്ത ഇടം വരെ എത്തുന്നതിനു വേണ്ടിയുള്ള അപ്പമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും കൂടെ കരുതരുത്; എന്നാൽ അവൻ പണം ആവശ്യപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ, അവൻ ഒരു വ്യാജപ്രവാചകനാണ്.
>
### **11:7**
> **ഇംഗ്ലീഷ്:** And ye shall not tempt or dispute with any prophet who speaketh in the spirit; for every sin shall be forgiven, but this sin shall not be forgiven.
> **മലയാളം:** ആത്മാവിൽ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു പ്രവാചകനെയും നിങ്ങൾ പരീക്ഷിക്കുകയോ അവരുമായി തർക്കിക്കുകയോ ചെയ്യരുത്; കാരണം എല്ലാ പാപങ്ങളും ക്ഷമിക്കപ്പെടും, എന്നാൽ ഈ പാപം ക്ഷമിക്കപ്പെടുകയില്ല.
>
> **ഇംഗ്ലീഷ്:** "But not everyone who speaketh in the spirit is a prophet, but he is so who hath the disposition of the Lord; by their dispositions they therefore shall be known, the false prophet and the prophet."
>
* **മലയാളം:** എന്നാൽ ആത്മാവിൽ സംസാരിക്കുന്ന ഏവരും പ്രവാചകനല്ല, മറിച്ച് കർത്താവിന്റെ സ്വഭാവമുള്ളവൻ മാത്രമാണ് പ്രവാചകൻ; അവരുടെ സ്വഭാവങ്ങളിലൂടെ കള്ളപ്രവാചകനും സത്യപ്രവാചകനും തിരിച്ചറിയപ്പെടും.
### വചനം 11:9
> **ഇംഗ്ലീഷ്:** "And every prophet who ordereth in the spirit that a table shall be laid, shall not eat of it himself, but if he do otherwise, he is a false prophet."
>
* **മലയാളം:** ഒരു ഭക്ഷണമേശ ഒരുക്കാൻ ആത്മാവിൽ കല്പിക്കുന്ന ഒരു പ്രവാചകനും അതിൽ നിന്ന് സ്വയം ഭക്ഷിക്കരുത്; അവൻ മറിച്ചു പ്രവർത്തിച്ചാൽ അവൻ ഒരു കള്ളപ്രവാചകനാണ്.
### വചനം 11:10
> **ഇംഗ്ലീഷ്:** "And every prophet who teacheth the truth, if he do not what he teacheth is a false prophet."
>
* **മലയാളം:** സത്യം പഠിപ്പിക്കുന്ന ഏതൊരു പ്രവാചകനും താൻ പഠിപ്പിക്കുന്നത് സ്വയം പ്രവർത്തിക്കാതിരുന്നാൽ, അവൻ ഒരു കള്ളപ്രവാചകനാണ്.
11:11 And every prophet who is approved and true, and ministering in the visible mystery of the Church, but who teacheth not others to do the things that he doth himself, shall not be judged of you, for with God lieth his judgment, for in this manner also did the ancient prophets.
> "അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടവനും സത്യവാനുമായ, സഭയുടെ ദൃശ്യമായ രഹസ്യത്തിൽ ശുശ്രൂഷ ചെയ്യുന്ന, എന്നാൽ താൻ ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാൻ മറ്റുള്ളവരെ പഠിപ്പിക്കാത്ത ഏതു പ്രവാചകനെയും നിങ്ങൾ വിധിക്കരുത്; എന്തെന്നാൽ അവന്റെ വിധി ദൈവത്തിങ്കലാകുന്നു. കാരണം, പൂർവ്വപ്രവാചകന്മാരും
>
### 11:12
> "എന്നാൽ ആരെങ്കിലും ആത്മാവിൽ പ്രചോദിതനായി, 'എനിക്ക് പണമോ അത്തരം മറ്റ് കാര്യങ്ങളോ തരൂ' എന്ന് പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾ അവന് ചെവികൊടുക്കരുത്; എന്നാൽ ആവശ്യത്തിലിരിക്കുന്ന മറ്റുള്ളവർക്ക് കൊടുക്കാനാണ് അവൻ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നതെങ്കിൽ, ആരും അവനെ വിധിക്കരുത്."
11:12 But whoever shall say in the spirit, Give me money, or things of that kind, listen not to him; but if he tell you concerning others that are in need that ye should give unto them, let no one judge him.
>:
## അധ്യായം 12 (Chapter 12)
**12:1** കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ വരുന്ന ഏവരെയും സ്വീകരിക്കുക; എന്നാൽ അതിനുശേഷം നിങ്ങൾ അവനെ പരീക്ഷിച്ച് അവന്റെ സ്വഭാവം മനസ്സിലാക്കണം, കാരണം നന്മയെയും തിന്മയെയും കുറിച്ചുള്ള അറിവ് നിങ്ങൾക്കുണ്ട്.
12:1 Let everyone that cometh in the name of the Lord be received, but afterwards ye shall examine him and know his character, for ye have knowledge both of good and evil.
**12:2** വരുന്ന വ്യക്തി ഒരു വഴിപോക്കനാണെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ കഴിവിന്റെ പരമാവധി അവനെ സഹായിക്കുക; എന്നാൽ എന്തെങ്കിലും അനിവാര്യതയില്ലെങ്കിൽ, അവൻ രണ്ടോ മൂന്നോ ദിവസത്തിൽ കൂടുതൽ നിങ്ങളോടൊപ്പം താമസിക്കാൻ പാടില്ല.
12:2 If the person who cometh be a wayfarer, assist him so far as ye are able; but he will not remain with you more than two or three days, unless there be a necessity.
**12:3** എന്നാൽ അവൻ ഒരു കരകൗശലവിദഗ്ദ്ധനായിരിക്കുകയും നിങ്ങളുടെ കൂടെ താമസിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്യുന്നുവെങ്കിൽ, അവൻ ജോലി ചെയ്യട്ടെ, അങ്ങനെ ഭക്ഷണം കഴിക്കട്ടെ.
12:3 But if he wishes to settle with you, being a craftsman, let him work, and so eat.
:
**12:4**
> എന്നാൽ അവന് യാതൊരു തൊഴിലും അറിയില്ലെങ്കിൽ, ഒരു ക്രിസ്ത്യാനി നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ മടിയനായി ജീവിക്കാതിരിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ വിവേചനബുദ്ധിക്ക് അനുസരിച്ച് കാര്യങ്ങൾ ക്രമീകരിച്ചു കൊടുക്കുക
12:4 But if he knows not any craft, provide ye according to your own discretion, that a Christian may not live idle among you.
.
**12:5**
> എന്നാൽ അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ മനസ്സുകാണിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, അവൻ ക്രിസ്തുവിനെ കച്ചവടമാക്കുന്നവനാണ്. അങ്ങനെയുള്ളവരിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ അകന്നു നിൽക്കുക.
12:5 But if he be not willing to do so, he is a trafficker in Christ. From such keep aloof.
>:
## അധ്യായം 13
* **13:1** എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ പാർക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഏതൊരു സത്യപ്രവാചകനും തന്റെ ആഹാരത്തിന് യോഗ്യനാകുന്നു.
13:1 But every true prophet who is willing to dwell among you is worthy of his meat.
* **13:2** അതുപോലെതന്നെ, ഒരു സത്യോപദേശകനും ഒരു വേലക്കാരനെപ്പോലെ തന്റെ ആഹാരത്തിന് അർഹനാണ്.
13:2 Likewise a true teacher is himself worthy of his meat, even as is a labourer.
* **13:3** ആകയാൽ, മുന്തിരിച്ചക്കിന്റെയും മെതിക്കളത്തിന്റെയും എല്ലാ വിളവുകളുടെയും, കന്നുകാലികളുടെയും ആടുകളുടെയും ആദ്യഫലങ്ങൾ നിങ്ങൾ എടുത്ത് പ്രവാചകന്മാർക്ക് നൽകണം; കാരണം അവർ നിങ്ങളുടെ മുഖ്യപുരോഹിതന്മാരാകുന്നു.
13:3 Thou shalt, therefore, take the first fruits of every produce of the wine-press and threshing-floor, of oxen and sheep, and shalt give it to the prophets, for they are your chief priests.
**13:4** എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രവാചകൻ ഇല്ലെങ്കിൽ, അത് ദരിദ്രർക്ക് കൊടുക്കുക.
13:4 But if ye have not a prophet, give it unto the poor.
**13:5** നീ ഒരു വിരുന്ന് ഒരുക്കുകയാണെങ്കിൽ, കൽപ്പനയനുസരിച്ച് ആദ്യഫലങ്ങൾ എടുത്ത് നൽകുക
13:5 If thou makest a feast, take and give the first fruits according to the commandment.
.
**13:6** അതുപോലെ തന്നെ, നീ ഒരു കുപ്പി (ഭരണി) വീഞ്ഞോ എണ്ണയോ തുറക്കുമ്പോൾ, അതിൽ നിന്നുള്ള ആദ്യഫലം എടുത്ത് പ്രവാചകന്മാർക്ക് നൽകുക.
13:6 In like manner when thou openest a jar of wine or of oil, take the first fruits and give it to the prophets.
**13:7** പണം, വസ്ത്രം, കൂടാതെ നിനക്കുള്ള മറ്റെല്ലാ സമ്പാദ്യങ്ങളുടെയും ആദ്യഫലങ്ങൾ നിനക്ക് ഉചിതമെന്ന് തോന്നുന്നതുപോലെ എടുത്ത്, കൽപ്പനയനുസരിച്ച് നൽകുക.
13:7 Take also the first fruits of money, of clothes, and of every possession, as it shall seem good unto thee, and give it according to the commandment.
അദ്ധ്യായം 14
14:1 എന്നാൽ കർത്താവിന്റെ ദിവസത്തിൽ, നിങ്ങൾ ഒരുമിച്ചു കൂടിയ ശേഷം, നിങ്ങളുടെ യാഗം നിർമ്മലം ആയിരിക്കേണ്ടതിന് നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾ കൂടെ ഏറ്റു പറഞ്ഞ് അപ്പം നുറുക്കുകയും സ്തോത്രം ചെയ്യുകയും (കൃതജ്ഞത പ്രകാശിപ്പിക്കുകയും) ചെയ്യുവിൻ.
14:1 But on the Lord's day, after that ye have assembled together, break bread and give thanks, having in addition confessed your sins, that your sacrifice may be pure.
14:2 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ യാഗം അശുദ്ധമാകാതിരിക്കേണ്ടതിന്, തന്റെ കൂട്ടുകാരനുമായി കലഹമുള്ള (പിണക്കമുള്ള) ഒരുത്തനും അവർ തമ്മിൽ രമ്യതപ്പെടുന്നതുവരെ നിങ്ങളോടൊപ്പം ചേരരുത്.
14:2 But let not anyone who hath a quarrel with his companion join with you, until they be reconciled, that your sacrifice may not be polluted.
14:3 എന്തെന്നാൽ കർത്താവ് ഇപ്രകാരം അരുളി ചെയ്തിരിക്കുന്നു: "എല്ലാ സ്ഥലത്തും സമയത്തും എനിക്ക് നിർമ്മലമായൊരു യാഗം അർപ്പിക്കുവിൻ; എന്തെന്നാൽ ഞാൻ വലിയൊരു രാജാവാകുന്നു, കർത്താവ് അരുളിച്ചെയ്യുന്നു, ജാതികളുടെ ഇടയിൽ എന്റെ നാമം അത്ഭുതകരവുമാകുന്നു."
14:3 For it is that which is spoken of by the Lord: In every place and time offer unto me a pure sacrifice, for I am a great King, saith the Lord, and my name is wonderful among the Gentiles.
അധ്യായം 15 (Chapter 15)
15:1 അതിനാൽ, കർത്താവിന് യോഗ്യരായവരും, സൗമ്യതയുള്ളവരും, ദ്രവ്യാഗ്രഹമില്ലാത്തവരും, സത്യസന്ധരും, അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടവരുമായ പുരുഷന്മാരെ നിങ്ങൾക്കായി മെത്രാന്മാരായും (ബിഷപ്പുമാരായും) ശെമ്മാശന്മാരായും (ഡീക്കന്മാരായും) തിരഞ്ഞടുക്കുവിൻ; കാരണം, അവർ പ്രവാചകന്മാരുടെയും അധ്യാപകരുടെയും ശുശ്രൂഷയാണ് നിങ്ങൾക്കായി നിർവഹിക്കുന്നത്.
15:1 Elect, therefore, for yourselves bishops and deacons worthy of the Lord, men who are meek and not covetous, and true and approved, for they perform for you the service of prophets and teachers.
15:2 അതിനാൽ, അവരെ നിസ്സാരമായി കാണരുത്; കാരണം, പ്രവാചകന്മാരോടും അധ്യാപകരോടുമൊപ്പം നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ബഹുമാനിക്കപ്പെടേണ്ടവർ അവരാണ്.
15.2. Do not therefore,despise them , for they are those who are honoured among you, together with the prophets and teachers
15:3 കോപത്തോടെയല്ല, മറിച്ച് സുവിശേഷത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് കൽപ്പനയുള്ളതു പോലെ സമാധാനത്തോടെ പരസ്പരം ശാസിക്കുവിൻ; ക്രമരഹിതമായി നടക്കുന്ന (അച്ചടക്കമില്ലാതെ ജീവിക്കുന്ന) ആരോടും ആരും സംസാരിക്കാതിരിക്കട്ടെ."..തന്റെ അയൽക്കാരനെ സംബന്ധിച്ച്, അവൻ അനുതപിക്കുന്നതു വരെ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ അവൻ പറയുന്നതു കേൾക്കാൻ ഇടയാകരുത്."
15 3; Rebuke one another, not in wrath but in peaceably,as ye have commandment in the Gospel; and let no one speak to anyone who walketh disorderly with regard to his neghbour,neither let him be heard by you until he repent.
ഭാഗം 1 (മുകളിൽ കാണുന്ന വാചകം):
മലയാളം പരിഭാഷ:
ഭാഗം 2 (15:4):
"15:4 But your prayers and your almsgivings and all your deeds so do, as ye have commandment in the Gospel of our Lord."
മലയാളം പരിഭാഷ:
"15:4 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ പ്രാർത്ഥനകളും നിങ്ങളുടെ ദാനധർമ്മങ്ങളും നിങ്ങളുടെ എല്ലാ പ്രവൃത്തികളും, നമ്മുടെ കർത്താവിന്റെ സുവിശേഷത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് കൽപ്പന ലഭിച്ചിട്ടുള്ളതു പോലെ തന്നെ ചെയ്യുവിൻ."
അദ്ധ്യായം 16 (Chapter 16)
16:1 നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തെ കുറിച്ച് ജാഗ്രത ഉള്ളവരായിരിക്കുവിൻ; നിങ്ങളുടെ വിളക്കുകൾ അണഞ്ഞു പോകാതിരിക്കട്ടെ, നിങ്ങളുടെ അരകൾ അഴിഞ്ഞു പോകാതിരിക്കട്ടെ. മറിച്ച്, നിങ്ങൾ ഒരുങ്ങിയിരിക്കുവിൻ; എന്തെന്നാൽ നമ്മുടെ കർത്താവ് വരുന്ന മണിക്കൂർ നിങ്ങൾ അറിയുന്നില്ല.
16,1 Watch concerning your life ,let not your lamps be quenched or your loins be loosed , but be ye ready ,for ye know not the hour at which our Lord cometh,
16:2 എന്നാൽ നിങ്ങൾ അടിക്കടി ഒരുമിച്ചുകൂടുകയും നിങ്ങളുടെ ആത്മാക്കൾക്ക് അനുയോജ്യമായവ അന്വേഷിക്കുകയും ചെയ്യുവിൻ; എന്തെന്നാൽ, അവസാന കാലത്ത് നിങ്ങൾ പൂർണ്ണരായി കാണപ്പെടുന്നില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ മുഴുവൻ കാലയളവും നിങ്ങൾക്ക് ഒട്ടും പ്രയോജനപ്പെടുകയില്ല.
16,2 But be ye gathered together frequently , seeking what is suitable for your souls; for the whole time of your faith shall profit you o not ,unless yee be found perfect in the last time.
16:3 എന്തെന്നാൽ അവസാന നാളുകളിൽ വ്യാജപ്രവാചകന്മാരും വഞ്ചകരും പെരുകും, ആടുകൾ…
16.3 For in the last days false prophets and seducers shall be multiplied and the sheep shall be turned to wolves, and love shall be turned into hate.
Malayalam Translation:
"
Passage 2 (Section 16:4)
"16:4 And because iniquity aboundeth they shall hate each other, and persecute each other, and deliver each other up; and then shall the Deceiver of the world appear as the Son of God, and shall do signs and wonders, and the earth shall be delivered into his hands; and he shall do unlawful things, such as have never happened since the beginning of the world."
Malayalam Translation:
"16:4 അധർമ്മം വർദ്ധിക്കുന്നതു കൊണ്ട് അവർ അന്യോന്യം വെറുക്കുകയും, പീഡിപ്പിക്കുകയും, പരസ്പരം ഒറ്റിക്കൊടുക്കുകയും ചെയ്യും; അപ്പോൾ ലോകത്തെ വഞ്ചിക്കുന്നവൻ ദൈവപുത്രനെപ്പോലെ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുകയും, അടയാളങ്ങളും അത്ഭുതങ്ങളും പ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്യും, ഭൂമി അവന്റെ കൈകളിൽ ഏൽപ്പിക്കപ്പെടും; ലോകാരംഭം മുതൽ ഇതുവരെ സംഭവിച്ചിട്ടില്ലാത്ത വിധമുള്ള അധർമ്മങ്ങൾ അവൻ പ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്യും."
**16:5** അപ്പോൾ മനുഷ്യന്റെ സൃഷ്ടി കഠിനമായ പരീക്ഷണത്തിലേക്ക് വരും, പലരും ഇടറിവീഴുകയും നശിച്ചു പോവുകയും ചെയ്യും; എന്നാൽ തങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിൽ ഉറച്ചു നിൽക്കുന്നവർ ആ ഇടർച്ചയുടെ പാറയാൽ തന്നെ രക്ഷിക്കപ്പെടും.
16.5 Then shall the creation of man come to the fiery trial of proof , and many shall be offended and shall perish ; but they who remain in there faith shall be saved by the rock of offence itself
**16:6** അതിനുശേഷം സത്യത്തിന്റെ അടയാളങ്ങൾ പ്രത്യക്ഷപ്പെടും; ഒന്നാമതായി ആകാശത്തിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്ന അടയാളം, രണ്ടാമതായി കാഹളനാദത്തിന്റെ അടയാളം, മൂന്നാമതായി മരിച്ചവരുടെ പുനരുത്ഥാനം.
And then shall appear the signs of the truth ; first the sign of the appearance in heaven ,then the sign of the sound of the trumpet, and thirdly the resurrection of the dead .
**16:7** എല്ലാവരുടെയും അല്ല, എന്നാൽ പറയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതു പോലെ, കർത്താവ് തന്റെ എല്ലാ വിശുദ്ധന്മാരുമാരും കൂടെ വരും.
16.7 Not of all , but as it has been said , The Lord shall come and all his saints with him
16.8; അപ്പോൾ ലോകം കർത്താവ് ആകാശ മേഘങ്ങളിൽ വരുന്നത് കാണും
16.8; Then shall the world behold the Lord coming on the clouds of heaven
GREGORIAN THOUGHTS Dr Paulos Mar Gregorios
GREGORIAN THOUGHTS
Dr Paulos Mar Gregorios
We should recognize the freedom of human beings to adhere to one religion or another or to none and be a secularist. But neither religion nor secularism should claim scientific sanctions.
A government has no right to promote secularism as an ideology. The separation of state and religion must apply also to secularism, since it functions as a religion and is not based on any consensus in the scientific community.
The implication of this point is that the state has no right to demand from me a commitment to a so-called 'secular' state. Whether one holds a secular view or a religious view of reality is not for the state to decide.
In place of the so-called Secular State, I prefer to speak of a Pluralistic State, if we want to avoid the idea of a Hindu State, Islamic State, etc.
A Pluralistic State is one in which people of religions and of no religion (secularists) can be commonly committed to a single nation and its national goals and purposes, as adumbrated in the Constitution and in democratic parliamentary decisions and enactments.
Communal harmony, respect for other religions or no religion and the willingness of all regional, linguistic or communal groups to subordinate their interests to the larger just interests of the nation, would form part of the commitment of every citizen in a Pluralistic State.
PMG
ഗ്രിഗോറിയൻ ചിന്തകൾ
ഡോ പൗലൊസ് മാർ ഗ്രീഗോറിയോസ്
ഒന്ന് അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു മതത്തിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കാനോ ഒന്നിനോടും ചേർന്നു പോകാതിരിക്കാനോ ഉള്ള മനുഷ്യ സ്വാതന്ത്ര്യം നാം അംഗീകരിക്കണം. എന്നാൽ മതമോ മതേതരത്വമോ, ശാസ്ത്രീയമായ അംഗീകരണം അവകാശപ്പെടരുത്.
മതനിരപേക്ഷത ദർശനമായി വളർത്തുവാൻ ഒരു സർക്കാരിനും അധികാരമില്ല. ശാസ്ത്ര വിഭാഗത്തിലെ ഏതെങ്കിലും ഒരു സമവായത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനമില്ലാതെ, കേവലം ഒരു മതമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നിടത്തോളം, രാഷ്ട്രവും മതവും തമ്മിലുള്ള വേർതിരിവ് മതേതരത്വത്തിനും ബാധകമാകണം.
ഒരുവന് മതേതര വീക്ഷണമോ സത്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള മതപരമായ വീക്ഷണമോ ഉണ്ടോ എന്ന് തീരുമാനിക്കേണ്ടത് സംസ്ഥാനമല്ല. ഇതിന്റെ അർത്ഥം 'മതേതര' രാഷ്ട്രം എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്നതിനോട് ഒരുവനിൽ നിന്നു പ്രതിബദ്ധത ആവശ്യപ്പെടാൻ രാഷ്ട്രത്തിന് അവകാശമില്ല എന്നതാണ്.
ഒരു ഹിന്ദു രാഷ്ട്രം, ഇസ്ലാമിക് രാഷ്ട്രം തുടങ്ങിയ ആശയങ്ങൾ ഒഴിവാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, മതേതര രാഷ്ട്രം എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്നതിനു പകരം, ഒരു ബഹുസ്വര രാഷ്ട്രത്തെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ഭരണഘടനയിലും ജനാധിപത്യ പാർലമെന്ററി തീരുമാനങ്ങളിലും നിയമനിർമ്മാണങ്ങളിലും രൂപരേഖ ആക്കിയിരിക്കുന്നതു പോലെ, മതങ്ങളുടെയും മത രാഹിത്യത്തിന്റെയും (മതേതരവാദികൾ) ആളുകൾക്ക്, ഒരു രാഷ്ട്രത്തിനും അതിന്റെ ദേശീയ ലക്ഷ്യങ്ങൾക്കും ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾക്കും പൊതുവായി പ്രതിജ്ഞാബദ്ധരാകാൻ കഴിയുന്ന ഒന്നാണ്, ബഹുസ്വര രാഷ്ട്രം.
ഒരു ബഹുസ്വര രാഷ്ട്രത്തിലെ ഓരോ പൗരന്റെയും പ്രതിബദ്ധതയുടെ ഭാഗമായി സാമുദായിക ഐക്യം, മറ്റ് മതങ്ങളോടുള്ള ബഹുമാനം അല്ലെങ്കിൽ മതമില്ലാതിരിക്കുക, എല്ലാ പ്രാദേശിക, ഭാഷാ, സാമുദായിക വിഭാഗങ്ങളുടെയും താൽപ്പര്യങ്ങൾ രാഷ്ട്രത്തിന്റെ നീതിപൂർവകമായ വലിയ താൽപ്പര്യങ്ങൾക്ക് കീഴ്പ്പെടുത്താനുള്ള സന്നദ്ധത എന്നിവ ഉണ്ടാകണം.
2026 ജൂൺ 30, ചൊവ്വാഴ്ച
ഹിന്ദുത്വ ദളിത് വിവേചനത്തിനെതിരാ പോരാളി ആയിരുന്നു.പോയ്കയിൽ അപ്പച്ചൻ
പിആർഡിഎസുകാർ പൊയ്കയിൽ യോഹന്നാനെ (അപ്പച്ചൻ) അർദ്ധനഗ്നനായി പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നത് ചരിത്രത്തോടും അദ്ദേഹത്തോടും നീതിപുലർത്താത്ത ഒരു കാര്യമാണ് . അപ്പച്ചന്റെ ഇന്നത്തെ ഈ വേഷം തന്നെ അപ്പച്ചന്റെ ആശയത്തിന് എതിരാണ്. ഇപ്പോൾ കാണുന്ന വേഷം ഒരു ഹിന്ദു സന്യാസിയുടെ താണ്. ഹിന്ദുമതത്തിന്റെ പുറവഴിയെ സഞ്ചരിച്ചിട്ടും അപമാനവും പീഡനവും അല്ലാതെ മറ്റൊന്നും ലഭിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് അപ്പച്ചൻ തന്നെ പാടിയിട്ടുണ്ട്. ക്രിസ്ത്യാനിയായെങ്കിലും അതിൻറെ പുറവഴിയെ അല്ലാതെ രാജവീഥിയിലൂടെ സഞ്ചരിക്കാൻ ദളിതർക്ക് കഴിഞ്ഞില്ലന്ന വാസ്തവം അപ്പച്ചനോളം ഉറക്കെ ആരും ഒരിക്കലും പറഞ്ഞിട്ടില്ല. ഇനിയൊട്ടു പറയാനും പോകുന്നില്ല. കാരണം അവർ എല്ലാവരും വിശ്വാസം കൊണ്ട് കണ്ണു കാണാൻ വയ്യാത്ത ആളുകളാണ്. രണ്ടു മതങ്ങളോടും സമരസപ്പെടാതെ മലയാളികൾക്ക് പരിചിതമല്ലാത്ത ക്രിസ്ത്യൻ പാഠങ്ങളുമായാണ് അപ്പച്ചൻ മുന്നോട്ടുപോയത്. ഇസ്രായേൽ ജനത മിസ്രയീമിൽ അനുഭവിച്ച പീഡനങ്ങൾ കേരളത്തിലെ അടിമകളുടെ ജീവിതവുമായി താരതമ്യം ചെയ്തു കൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം ബൈബിളിനെ വ്യാഖ്യാനിച്ചത്. ഹിന്ദുക്കളെ പോലെ തന്നെ നായർ - ഈഴവ ക്രിസ്ത്യാനികളും പെരുമാറിയ കാര്യം ഒട്ടും മറച്ചു വെക്കാതെ തന്നെ അപ്പച്ചൻ വളരെ വ്യക്തമായി ധീരതയോടെ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്." ഒരുവൻ ക്രിസ്തുവിലായാൽ പുതിയ സൃഷ്ടിയെത്രെ! " ക്രിസ്തുവിൽ ഒന്നാണെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടും പറയനും പുലയനും വേട്ടനും വേറെ വേറെ പള്ളി പണിതവരാണ് കേരളത്തിലെ ക്രിസ്ത്യാനികൾ. അതിനിടയിലൂടെയാണ് അപ്പച്ചന്റെ ക്രിസ്തീയത മുന്നോട്ട് പോയത്. വൃത്തിയും സാമ്പത്തിക സുരക്ഷിതത്വവും ഉള്ള ഒരു ജനതയായി തൻറെ അനുയായികളെ വാർത്തെടുക്കുവാൻ ശ്രമിച്ച അദ്ദേഹം വസ്ത്രധാരണത്തിൽ വലിയ പ്രാധാന്യം കൊടുത്ത ആളാണ്. വൃത്തിയുള്ള വെള്ള വസ്ത്രം അദ്ദേഹം തെരഞ്ഞെടുത്തത് സമൂഹത്തിൽ വസ്ത്രത്തിനുള്ള പ്രാധാന്യം മനസ്സിലാക്കിക്കൊണ്ട് തന്നെയാണ്. മാന്യമായി അന്തസ്സുള്ള വേഷം ധരിച്ചുകൊണ്ട് മാത്രം പുറത്തിറങ്ങിയ അപ്പച്ചനെ നമ്മൾ ചിത്രത്തിൽ കാണുന്ന കോലത്തിൽ ഇരുത്തുക എന്ന് പറഞ്ഞാൽ അദ്ദേഹത്തെ പരിപൂർണ്ണമായി അപമാനിക്കുക എന്നൊരു കൃത്യമാണ് ചെയ്തത് വെച്ചിരിക്കുന്നത്. ദളിതർ അർദ്ധനഗ്നരായി മാത്രം നടക്കണമെന്ന് വാശിപിടിച്ചവർക്കും മുമ്പിൽ മാന്യമായി വസ്ത്രം ധരിക്കാൻ ആഹ്വാനം ചെയ്ത വിപ്ലവം അനുയായികൾ കാറ്റിൽ പറത്തുകയാണ്.
അപ്പച്ചന്റെ മരണശേഷം ഉണ്ടായ അധികാര ബലപരീക്ഷണത്തിനിടയിൽ കരുതാർജിക്കുവാൻ വേണ്ടി ഹിന്ദുമതത്തെ ആശ്ലേഷിച്ചത് മത്സരിച്ചവരുടെ ആവശ്യമാണെങ്കിലും ചരിത്രത്തിൽ അത് ഏറ്റവും വലിയ ഒരു കളങ്കമായി അവശേഷിക്കുന്നു എന്ന് ചിലർക്കെങ്കിലും ബോധ്യമാകും.അയ്യങ്കാളിക്കൊപ്പം നിന്ന് കൈ മെയ്യ് മറന്ന് പോരാടിയവരെ അപ്രത്യക്ഷമാക്കിയത് പോലെ പിആർഡിഎസിന്റെ ചരിത്രത്തിലെ യഥാർത്ഥ നട്ടെല്ല് ആയ ഞാലിയാക്കുഴി അപ്പച്ചനെ എത്ര വിദഗ്ധമായാണ് അപ്രത്യക്ഷമാക്കിയത് എന്ന് ദളിത് ബുദ്ധിജീവികൾ അടക്കം ആരും ചോദിക്കാൻ ധൈര്യപ്പെടില്ല. കാരണം അവരെ സംബന്ധിച്ച് അവിടെ ഒരു ഇരിപ്പിടമുണ്ട്. ഇതര സമൂഹങ്ങൾക്കൊപ്പം എത്തുന്നതിനു വേണ്ടി ഭൂമിയും സമ്പത്തും ആവശ്യമാണെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞ അപ്പച്ചൻ പ്രജാസഭയിലെ അംഗമായിരുന്നു കൊണ്ടു തന്നെ അത് സാധിച്ചെടുക്കുന്നതിന് വേണ്ടിയുള്ള ശ്രമങ്ങൾ നടത്തുന്നുണ്ട്. മനോഹരമായ ഇടപെടലുകൾ നടത്തുന്നുണ്ട്. ഭരണാധികാരികളോട് കലഹിക്കുകയും അഭ്യർത്ഥിക്കുകയും ചെയ്തുകൊണ്ട് കാര്യങ്ങൾ നേടിയെടുക്കുന്നുണ്ട്. ഒരു ജനതയുടെ ആവശ്യങ്ങൾ സാധ്യമാക്കി കൊടുക്കുന്നത് ഭരണാധികാരികൾ ആണ്. അതെങ്ങനെ ആണെന്ന് അതിൻറെ സാഹചര്യങ്ങൾക്ക് അനുസരിച്ച് വേണം പെരുമാറാൻ എന്നുള്ളത് സാമാന്യ ബുദ്ധി ഉള്ളവർക്ക് മനസ്സിലാകുന്ന കാര്യമാണ്. അന്നത്തെ സാഹചര്യത്തിൽ എങ്ങനെ ഇടപെട്ടാൽ കാര്യം നടക്കുമെന്ന് അറിയാവുന്ന അത്തരം നീക്കങ്ങളാണ് നടത്തിയത്. സമൂഹത്തിൽ തുല്യപ്രാതി നിത്യം ലഭിക്കുന്നതിനുവേണ്ടിയുള്ള അപ്പച്ചന്റെ പ്രവർത്തനങ്ങൾ പൂർണമായി നടപ്പാക്കിയെടുക്കാൻ കഴിയാതെയാണ് അദ്ദേഹം കടന്നുപോയത്. ശേഷിക്കുന്നത് ആ വഴിയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ചു കൊണ്ട് നേടിയെടുക്കേണ്ടത് അനന്തര ഗാമികളുടെ ഉത്തരവാദിത്തമാണ്. കാര്യങ്ങൾ കുറച്ചു ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യമായതുകൊണ്ട് അതിനുപകരം അപ്പച്ചനേ ദൈവമാക്കിക്കൊണ്ട് അദ്ദേഹത്തോട് അപേക്ഷിക്കുന്ന കാഴ്ചയാണ് നമ്മൾ കാണുന്നത്. ദൈവമാക്കാനും ആരാധിക്കുനുമുള്ള അവകാശം ആർക്കും ഉണ്ട്. അതിനെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ ആർക്കും അവകാശമില്ല. എന്നാൽ അതിൻറെ ശരിതെറ്റുകളെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കാനുള്ള അവകാശം ആർക്കുമുണ്ട് എന്നാണ് ഞാൻ കരുതുന്നത്.
മരിക്കുന്നതുവരെ യോഹന്നാൻ എന്ന ക്രിസ്ത്യൻ ഉപദേശി ആയിരുന്ന ഒരാൾ, അന്തസ്സുള്ള വസ്ത്രം ധരിച്ച ഒരാൾ, ഒരിക്കലും ഒരു ഹിന്ദു സന്യാസിയെ പോലെ നിലത്തു അർദ്ധ നഗ്നനായി കുത്തിയിരിക്കുമെന്ന് കരുതുന്നില്ല. ഇനിയിപ്പോൾ പി.ആർ.ഡി.എസ് കാർ പറയുന്നതുപോലെ അപ്പച്ചൻ ബൈബിൾ കത്തിച്ച് ക്രിസ്ത്യൻ സഭ ഉപേക്ഷിച്ച് മറ്റൊരു പ്രസ്ഥാനത്തിന് രൂപം കൊടുത്തെങ്കിൽ പോലും തങ്ങളെ അപമാനിക്കുകയും പീഡിപ്പിക്കുകയും ചെയ്ത ഹിന്ദു ലോകത്തിലെ സന്യാസിമാരുടെ വേഷത്തിൽ ഇരിക്കാനുള്ള ഒരു സാധ്യതയും കാണുന്നില്ല.
സത്യസന്ധതയില്ലാത്ത ചരിത്രം കൊണ്ട് അപമാനിക്കപ്പെട്ടവരാണ് നമ്മൾ. അല്ലെങ്കിൽ നമ്മൾ അപമാനിക്കപ്പെട്ടത് ചരിത്രം സത്യസന്ധമായി രേഖപ്പെടുത്താത്തതുകൊണ്ടാണ്. അങ്ങനെയുള്ളവർ തന്നെ വികല ചരിത്രം രചിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നത് വലിയ ദുരന്തമാണ്.
കേരള ചരിത്രത്തിൽ ഹിന്ദുമതത്തിന് മുമ്പിൽ അഭിമാനം അടിയറക്കാതിരുന്ന രണ്ടു മഹാന്മാരിൽ ഒരാളാണ് അപ്പച്ചൻ. മറ്റൊരാൾ സഹോദരൻ അയ്യപ്പൻ. ബാക്കിയെല്ലാവരും ഏറിയും കുറഞ്ഞും ഹിന്ദുമതത്തിന്റെ അടിമത്തം സ്വീകരിച്ചവരാണ്. അതുകൊണ്ടാണ് അവരുടെ അനുയായികൾ ഇന്ന് കടുത്ത ഹിന്ദു തീവ്രവാദികൾ പോലും ആകുന്നത്. അങ്ങനെയുള്ള ഒരു മഹാത്മാവിനെ തെറ്റായി ചിത്രീകരിക്കുന്നത് ചരിത്രത്തെയും അദ്ദേഹത്തെയും സ്നേഹിക്കുന്നവർക്ക് വേദനയുളവാക്കുന്ന കാര്യമാണ് .
2026 ജൂൺ 17, ബുധനാഴ്ച
നിഖ്യാ വിശ്വാസപ്രമാണം ഒരു ഹ്രസ്വ പഠനം - 9 ഡോ.തോമസ് അത്താനാസിയോസ്
നിഖ്യാ വിശ്വാസ പ്രമാണത്തിന്റെ ആദ്യ പാഠ(text)ത്തിൽ പല സഭകളും വ്യത്യാസങ്ങൾ വരുത്തുകയുണ്ടായി. കത്തോലിക്കാ സഭയും സുറിയാനിസഭയും നവീകരണസഭകളും ഇത്തരം തിരുത്തലുകൾ നടത്തിയിട്ടുണ്ട്. കത്തോലിക്കാ സഭയും ബൈസൻ്റയിൻ ഓർത്തഡോക്സ് സഭകളും തമ്മിൽ ഭിന്നിച്ചതിന്റെ (AD 1054 )ഒരു കാരണം നിഖ്യാ വിശ്വാസപ്രമാണത്തിൽ കത്തോലിക്കാ സഭ നടത്തിയ പാഠഭേദമാണ് . അതു കൊണ്ട് ഇത്തരം തിരുത്തലുകളും അവയ്ക്ക് സഭ നൽകിയ വിശദീകരണങ്ങളും സംബന്ധിച്ച അന്വേഷണം പഠനം സമഗ്രമാക്കുവാൻ ആവശ്യമാണ് .
നിഖ്യാ വിശ്വാസപ്രമാണത്തിന്റെ രണ്ടാം ഖണ്ഡികയിൽ കർത്താവിൻ്റെ ഉയിർപ്പിനെ പറ്റി പ്രതിപാദിക്കുമ്പോൾ പറയുന്നത് : തിരുവചനപ്രകാരം ( according to the scripture ) അവൻ മൂന്നാം നാൾ ഉയിർത്തു എന്നാണ് . ഈ പ്രയോഗത്തിന് തിരുവെഴുത്തിൻ്റെ തന്നെ സാധൂകരണവും ഉണ്ട് ( 1 കൊരി 15:3 ). ലൂക്കോസിന്റെ സുവിശേഷത്തിൽ ഉത്ഥിതനായ ക്രിസ്തു തന്നെ തൻ്റെ ഉയിർപ്പ് പ്രവചന നിവൃത്തിയാണ് എന്ന് പറയുന്നു : " നിങ്ങൾ എത്ര ബുദ്ധിശൂന്യരാണ് . പ്രവാചകന്മാർ പറഞ്ഞതിൽ നിങ്ങൾക്ക് വിശ്വാസമില്ല. മിശിഹാ പീഡ അനുഭവിക്കുകയും മഹത്വീകരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യേണ്ടതല്ലയോ ( ലൂക്കോ 24 :26 ; അ പ്ര 2:31 ; ലൂക്കോ 18 : 31 - 34 ).
എന്നാൽ സുറിയാനി സഭയിൽ നിലവിലിരിക്കുന്ന വിശ്വാസ പ്രമാണത്തിൽ തിരുവചന പ്രകാരം എന്ന പദം മാറ്റിയിട്ടുണ്ട് . അതിനുപകരം തൻ്റെ ഇച്ഛപ്രകാരം ( according to his will = ayk sebioneh)എന്നാക്കി . ഇത് ഉയിർപ്പിന്റെ കാര്യത്തിൽ മാത്രമായി പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരിക്കുകയല്ല പ്രത്യുത ദൈവപുത്രന്റെ മനുഷ്യാവതാരം , സഹനം, മരണം, ഉയിർപ്പ് , സ്വർഗ്ഗാരോഹണം , വീണ്ടും വരവ് എന്നിവയ്ക്കെല്ലാം പൊതുവായി ' അവൻ്റെ ഇച്ഛപ്രകാരം ' എന്ന വിശേഷണം ബാധകം ആക്കിയിരിക്കുകയാണ് .
ഈ പ്രയോഗത്തിനും പുതിയനിയമത്തിൻ്റെ പിന്തുണയുണ്ട് . യോഹ . 10: 18 പറയുന്നു : " ഞാൻ എൻ്റെ ജീവൻ അർപ്പിക്കുവാനും വീണ്ടും പ്രാപിക്കുവാനും എനിക്ക് അധികാരമുണ്ട് " . സമാന വേദഭാഗങ്ങൾ പലയിടത്തും കാണാം ( മർക്കോ 8:31 ; 9:31 ; 10:34 ). ഇവിടെ ഉയിർപ്പ് ഉൾപ്പെടെയുള്ള മനുഷ്യാവതാര പ്രവൃത്തികൾ ' തിരു ഇച്ഛപ്രകാരം' എന്നതും തിരുവചനാധിഷ്ഠിതമാണ്. അതായത് മനുഷ്യാവതാരം ദൈവപുത്രന്റെ ഒരു ബോധപൂർവ്വമായ പ്രവൃത്തി ( intentional act )യാണ് . തിരുവെഴുത്തിൽ എഴുതിയതുകൊണ്ടു മാത്രമല്ല , എന്ന് സൂചന. തിരുവെഴുത്തിൻ പ്രകാരം എന്നു പറയുമ്പോൾ ക്രിസ്തുവിൻ്റെ ഉയിർപ്പ് ആകസ്മികമായല്ല പ്രത്യുത ദൈവികപദ്ധതി പ്രകാരമാണ് എന്നും അത് തിരുവെഴുത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ രേഖപ്പെടുത്തിയ പ്രകാരമാണ് നടന്നത് എന്നും സൂചനയാണ് ഉള്ളത് . കൂടാതെ, പഴയനിയമത്തിനും തിരുവചനം എന്ന നിലയിൽ അതിന് സഭ നൽകുന്ന സാധൂകരണവും ഇവിടെ വ്യക്തമാണ്. എന്നാൽ 'തൻ്റെ ഇച്ഛപ്രകാരം ' എന്നു പറയുമ്പോൾ ക്രിസ്തുവിൻ്റെ ദൈവത്വം , അധികാരം , സ്വാതന്ത്ര്യം , എന്നിവയ്ക്കെല്ലാം ഊന്നൽ കൊടുത്ത് രക്ഷാപദ്ധതി മുഴുവനും നടന്നത് ദൈവത്തിൻ്റെ ഇച്ഛപ്രകാരമായിരുന്നു എന്ന് സ്ഥാപിക്കയാണ്. വീണ്ടും തിരുവചനപ്രകാരം എന്ന ഭാഷ്യത്തിന് മനുഷ്യാവതാരം നടന്നത് ഒരു തിരക്കഥയുടെ അരങ്ങേറ്റം എന്നപോലെ എന്ന രീതി വരുന്നു . എന്നാൽ അങ്ങനെയല്ല . അതു നടന്നതിൻ്റെ പിന്നിൽ ദൈവപുത്രന്റെ തീരുമാനം നടപ്പിലാക്കൽ ആയിരുന്നു എന്ന ചിന്തയ്ക്ക് പ്രാമുഖ്യം വരുന്നു .
'തിരുവചന പ്രകാരം' എന്നു പറയുമ്പോൾ ഒരു പാഠ(text)ത്തിൻ്റെ വ്യാഖ്യാന വിഷയമായി അത് മാറുന്നു . വേദപുസ്തക ഭാഗങ്ങൾ പലതരത്തിലും വ്യാഖ്യാനിക്കപ്പെടാം . അതുകൊണ്ട് അത് വ്യാഖ്യാന സാധ്യതയുടെ വിഷയമാണ് . എന്നാൽ ദൈവ ഇച്ഛപ്രകാരം ആണ് എന്നു പറയുമ്പോൾ മനുഷ്യാവതാരം നടന്നത് ദൈവപുത്രന്റെ ലക്ഷ്യാധിഷ്ഠിത പ്രവൃത്തി എന്നു വരും . അതായത് നിഖ്യാ വിശ്വാസപ്രമാണത്തിന്റെ മൂല പാഠം ( original text ) ദൈവികപദ്ധതിക്കും അതിൻ്റെ പ്രവചന നിവൃത്തിക്കും പ്രാധാന്യം നൽകുമ്പോൾ സുറിയാനി പ്രയോഗം ദൈവപുത്രന്റെ സ്വാഭാവികമായ ഇച്ഛ , സ്വാതന്ത്ര്യം , അധികാരം എന്നിവയ്ക്ക് ഊന്നൽ നൽകുന്നു . സുറിയാനിചിന്തയിൽ എഴുതപ്പെട്ട വചനത്തെക്കാൾ ദൈവത്തിൻ്റെ ജീവിക്കുന്ന പ്രവൃത്തിക്ക് പ്രാധാന്യം നൽകുന്ന രീതിയാണുള്ളത് . രേഖയെക്കാൾ വ്യക്തിക്കും പ്രവൃത്തിക്കും അംഗീകാരം കൂടും . അതായത് മനുഷ്യാവതാരം , ഉയിർപ്പ് , സ്വർഗ്ഗാരോഹണം എന്നിവ നടന്നത് ദൈവപുത്രൻ്റെ ഇച്ഛ പ്രകാരമാണ് . മറിച്ച് അങ്ങനെ തിരുവെഴുത്തിൽ എഴുതപ്പെട്ടിരുന്നു എന്നതുകൊണ്ട് മാത്രമല്ല എന്ന് ചുരുക്കം.
ഒപ്പം തന്നെ ഇവിടെ ക്രിസ്തു വിജ്ഞാനീയത്തിന്റെ സ്വാധീനവും ഉണ്ടാകാം . പാശ്ചാത്യ സുറിയാനി ക്രിസ്തുശാസ്ത്രം അന്ത്യോഖ്യൻ പാരമ്പര്യം വിട്ട് അലക്സന്ത്രിയൻ സ്വാധീനത്തിൽ വന്നു . ക്രിസ്തുവിലെ മനുഷ്യത്വത്തിന് പ്രാധാന്യവും ഐക്യത്തിനു ശേഷം ക്രിസ്തുവിൽ ഇരു സ്വഭാവങ്ങളും നിലനിൽക്കുന്നു എന്നതായിരുന്നു അന്ത്യോഖ്യൻ പാരമ്പര്യം. എന്നാൽ അലക്സന്ത്രിയൻ വേദശാസ്ത്ര പ്രകാരം ഐക്യത്തിനു ശേഷവും മനുഷ്യാവതാര പ്രക്രിയയുടെ കർത്താവ് (subject) ദൈവപുത്രൻ തന്നെയാണ് . ഇവിടെ ദൈവപുത്രൻ മനുഷ്യത്വം ' സ്വന്ത ഇച്ഛ പ്രകാരം എടുക്കുകയായിരുന്നു . മറ്റാരുടെയോ ഇടപെടൽ വഴി ദൈവത്വവും മനുഷ്യത്വവും ക്രിസ്തുവിൽ യോജിക്കുകയായിരുന്നില്ല . വിശ്വാസപ്രമാണത്തിന്റെ അവതരണത്തിലും അതാണ് വ്യക്തമാകുന്നത്. ദൈവത്തിൻ്റെ ഏക പുത്രൻ തന്നെയാണ് രണ്ടാം ഖണ്ഡികയിലുള്ള എല്ലാ പ്രവർത്തനങ്ങളുടെയും കർത്താവ് ( subject) . ആ ദൈവികപ്രവൃത്തി തിരുവചന പ്രകാരമാണ് നടന്നതെങ്കിലും ആ പ്രവർത്തനത്തിന്റെ കർത്താവ് (ടubject) ആയ ദൈവപുത്രൻ്റെ ഇച്ഛപ്രകാരമാണ് അത് നടന്നത് എന്ന് പറയുന്നതിൽ ഓറിയന്റൽ സഭയുടെ ക്രിസ്തു വിജ്ഞാനീയമാണ് ഇവിടെ പ്രകടമാകുന്നത് . അതായത് ഇത് നെസ്തോറിയൻ / കല്ക്കിദോന് ക്രിസ്തു വിജ്ഞാനീയത്തിന്മേലുള്ള സുറിയാനിസഭയുടെ ഒരു കാഴ്ചപ്പാടിന്റെ തിരുത്തലായി മനസ്സിലാക്കാവുന്നതാണ്.
സുറിയാനിസഭയിൽ വിശ്വാസപ്രമാണ പാഠ (text)ത്തിൻ്റെ standardization നടക്കുന്നതായി കാണുന്നില്ല. അതായത് ആരാധനയിൽ പ്രയോജനപ്പെടുത്തിയാണ് അതിൻ്റെ ഉപയോഗം നിലനിന്നു വന്നത്. അതുകൊണ്ട് മാറിവരുന്ന സാഹചര്യങ്ങളിൽ ആശയ വ്യക്തതയ്ക്കു വേണ്ടി തിരുവചനത്തിനു വിരുദ്ധമല്ലാത്ത കൂട്ടിച്ചേർക്കലുകളും തിരുത്തലുകളും ഉണ്ടാകേണ്ടി വരുന്നു . അതാണ് ഈ വ്യത്യസ്തഭാഷ്യത്തിന് അടിസ്ഥാനം എന്ന് മനസ്സിലാക്കാം. അതു കൊണ്ട് മനുഷ്യാവതാരത്തിലും ഉയിർപ്പിലും പ്രവചനപ്രകാരമുള്ള പൂർത്തീകരണം നടക്കുകയായിരുന്നു എന്ന വസ്തുത നിഷേധിക്കാതെ എങ്കിലും ഇതിൽ ദൈവപുത്രന്റെ സ്വതന്ത്രമായ ഇടപെടലിന് ഈ തിരുത്ത് വഴി പ്രാമുഖ്യം കൈവരുന്നു എന്ന് ഇവിടെ ഏറ്റുപറയുന്നു.
ഇവിടെ ക്രിസ്തുവിൻ്റെ വ്യക്തിപരമായ ഇച്ഛയ്ക്കും അതിൻപ്രകാരമുള്ള നടപടികൾക്കും സാഹചര്യ - തിരുവചന പ്രകാരമുള്ള നിവൃത്തിയേക്കാൾ സുറിയാനിപാരമ്പര്യത്തിൽ പ്രാധാന്യം കൂടുന്നതായി നാം മനസ്സിലാക്കുന്നു . അതുകൊണ്ട് ക്രിസ്തുവിൻ്റെ ഇച്ഛയ്ക്ക് തിരുവെഴുത്തുകളുടെ നിവൃത്തി നിഷേധിക്കാതെ പൂർത്തീകരണത്തിന് ഊന്നൽ നൽകുന്നു . മാത്രമല്ല , നടക്കുന്ന സംഭവങ്ങളിൽ ഭാഷാശാസ്ത്ര പ്രകാരം കർത്താവി(subject)ന് അതിലെ പ്രവൃത്തിയുടെ സാഹചര്യത്തേക്കാൾ പ്രാധാന്യം ഉണ്ടാകണമല്ലോ. ദൈവപുത്രന്റെ നടപടികൾ മറ്റൊന്നിനാല് നിയന്ത്രിതമാകരുത് എന്ന് ഈ കൂടിച്ചേർക്കൽ സൂചിപ്പിക്കുന്നു .
ഗ്രീക്ക് - ലത്തീൻ വേദശാസ്ത്രത്തിൽ ക്രിസ്തുവിൻ്റെ ഉയിർപ്പ് ഉൾപ്പെടെയുള്ള മനുഷ്യാവതാര പ്രവർത്തനം ത്രിത്വ സഹകരണത്തിൽ നടക്കുന്നതായിട്ടാണ് അവതരിപ്പിക്കപ്പെടുന്നത് . ദൈവം ക്രിസ്തുവിനെ ഉയിർപ്പിച്ചു എന്നാണ് സാധാരണയുള്ള പ്രയോഗം .റോമ 6:4 ; എഫേ 2:4 എന്നീ വേദഭാഗങ്ങൾ അതിന് സാധൂകരണം നൽകുന്നു. ഇതിന് ഭാഷാപരമായ ഒരു അടിസ്ഥാനവും ഉണ്ട്. 'anastanta' എന്ന ഗ്രീക്ക് പദം ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റു എന്നപോലെ ഉയിർപ്പിക്കപ്പെട്ടു എന്നും അർത്ഥമാകാം . എന്നാൽ സുറിയാനിയിൽ ' ക്യം ' എന്ന പദത്തിന് സ്വയം ഉയിരുക എന്നു മാത്രമാണർത്ഥം. അതുകൊണ്ട് ക്രിസ്തുവിൻ്റെ ഉയിർപ്പ് ക്രിസ്തുവിൻ്റെ വ്യക്തിപരമായ സ്വാതന്ത്ര്യം , ഇച്ഛ എന്നീ കാര്യങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു .
സുറിയാനിസഭയിൽ നിലനിൽക്കുന്ന നിഖ്യാ വിശ്വാസപ്രമാണ ഭാഷ്യം ഒരിക്കലും മൂല ഗ്രീക്ക് രേഖ അസാധുവാക്കുന്ന ഒന്നല്ല . നേരേ മറിച്ച് തിരുവചന പിന്തുണയോടെ സുറിയാനി ക്രിസ്തുവിജ്ഞാന - ഭാഷാശാസ്ത്ര പിന്തുണയോടെയുള്ള വിശദീകരണ / വ്യക്തമാക്കൽ വഴി വിശ്വാസ പ്രഖ്യാപനത്തെ സമ്പുഷ്ടമാക്കുക മാത്രമാണ് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് . (തുടരും ...)
വിഖ്യാതനായ അന്ത്യോഖ്യാ പാത്രീയർക്കീസും വിക്ടോറിയ മഹാരാജ്ഞിയും © സാബു കുര്യൻ കല്ലും പാലത്തിങ്കൽ
വിഖ്യാതനായ അന്ത്യോഖ്യാ പാത്രീയർക്കീസ് ഇഗ്നാത്തിയോസ് പത്രോസ് നാലാമൻ ബാവാ 1875 ൽ, ലണ്ടനിൽ ബ്രിട്ടീഷ് ചക്രവർത്തിനീ വിക്ടോറിയ മഹാ രാജ്ഞിയുമായി കൂടിക്കാഴ്ച നടത്തി. ബ്രിട്ടീഷ് രാജ്ഞി പാത്രീയർക്കീസ് ബാവായ്ക്ക് രണ്ടു പ്രാവശ്യം വിരുന്നൊരുക്കി. ബ്രിട്ടൻ്റെ അത്യുന്നത ബഹുമതി നൽകി രാജ്ഞി ബാവയെ ആദരിച്ചു.
ഇന്ത്യാ കാര്യ സെക്രട്ടറി സാലീസ്ബറി പ്രഭുവുമായും കൂടിക്കാഴ്ച നടത്തി. ഇൻഡ്യയിലെ വൈസ്രോയിക്കും, ഗവർണ്ണർമാർക്കുമുള്ള കത്തുകൾ പാത്രീയർക്കീസിന് കൈമാറി,
അതിനുശേഷം, ഐതിഹാസികമായ മലങ്കര സന്ദർശനം ആരംഭിച്ചു. ബ്രിട്ടീഷുകാരായ രണ്ട് അംഗരക്ഷകരെയും പാതിയർക്കീസ് ബാവായുടെ കൂടെ രാജ്ഞി ഇന്ത്യയിലേക്ക് അയച്ചു.
ഈ കാലത്താണ്
ബ്രിട്ടീഷ് രാജ്ഞിയുടെ പുത്രൻ പ്രിൻസ് ഓഫ് വെയിൽസ് കൽക്കട്ടായിൽ എത്തിയത്, അന്ന് കൽക്കട്ട ആയിരുന്നു ഇൻ ഡ്യയുടെ തലസ്ഥാനം പ്രിൻസ് ഓഫ് വെയിൽസിൻ്റെ ദർബാറിൽ പങ്കെടുക്കാൻ ഇൻഡ്യയിലെ എല്ലാ നാട്ടു രാജക്കൻമാരും എത്തി ചേരണം, തിരുവിതാം കൂർ മഹാരാജാവ് ആയില്യം തിരുനാളിനും പങ്കെടുക്കണമായിരുന്നു. ബാവയുടെ കൂടെ വന്ന
അംഗരക്ഷകർ കേരളത്തിൽ വന്നതിന് ശേഷം തിരികെ പോവുകയും പ്രിൻസ് ഓഫ് വെയിൽസിൻ്റെ അംഗരക്ഷ സംഘത്തിൽ ചേരുകയും ചെയ്തു.
ഇതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ചരിത്ര പ്രസിദ്ധമായ ഒരു സംഭവം കൂടി രേഖപ്പെടുത്തേണ്ടതുണ്ട്.
നയതന്ത്രവിശാരദനായ അന്ത്യോഖ്യാ പാത്രിയർക്കീസ് പത്രോസ് നാലാമൻ ബാവയുടെ ഒരു ദൗത്യവുമായി, പനയ്ക്കൽ ഐപ്പൂരു മുതലാളിയും, അക്കര കുര്യൻ റൈട്ടറും കൽക്കട്ടായിൽ എത്തിയിരുന്നു.
ബ്രിട്ടീഷ് രാജ്ഞിയുടെ പുത്രൻ പ്രിൻസ് ഓഫ് വെയിൽസിനെ കാണുന്നത് അത്ര എളുപ്പമുളള കാര്യമല്ല. എന്നാൽ ഒരു വഴി തെളിഞ്ഞു.
പാത്രീയർക്കീസ് ബാവയുടെ കൂടെ അംഗരക്ഷകരായി വന്ന ബ്രിട്ടിഷുകാരുമായി കേരളത്തിൽ വച്ച്
കുര്യൻ റൈട്ടർക്ക് പരിചയമുണ്ടായിരുന്നു. ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷ നന്നായറിയാമായിരുന്ന കുര്യൻ റൈട്ടർ ബ്രിട്ടീഷുകാർ ആയ അംഗരക്ഷകർ തിരികെ പോയപ്പോൾ വിലയേറിയ സമ്മാനങ്ങൾ കൊടുത്താണ് അവരെ യാത്രയാക്കിയത്.
പ്രിൻസ് ഓഫ് വെയിൽസ് കൽക്കട്ടയിൽ വന്ന പ്രധാന കാര്യം ഇന്ത്യയിലെ നാട്ടുരാജാക്കന്മാരും ആയി കൂടിക്കാഴ്ചയ്ക്ക് വേണ്ടിയാണ്, സ്വാഭാവികമായും അന്നത്തെ തിരുവിതാംകൂർ മഹാരാജാവായിരുന്ന ആയില്യം തിരുനാളും അവിടെ എത്തിയിരുന്നു.
അവിടെ ഒരു കുതിരപന്തയം കാണുവാൻ പോയപ്പോൾ അവിടെ വച്ച് ബാവയുടെ കുടെ വന്ന അംഗരക്ഷകരെ, ഐപ്പൂരുവും, കുര്യൻ റൈട്ടറും കണ്ടുമുട്ടി. അങ്ങനെ പ്രിൻസ് ഓഫ് വെയിൽസിനെ കാണുവാനുള്ള വഴി തെളിഞ്ഞു.
പാത്രീയർക്കീസ് ബാവയുടെ കത്ത് പ്രിൻസ് ഓഫ് വെയിൽസിനെ കാണിച്ചു. അന്ത്യോഖ്യാ പാത്രീയർക്കീസിൻ്റെ ദൗത്യവുമായി വന്നവർ എന്ന നിലയിൽ അവരെ രാജകുമാരൻ സ്വീകരിച്ചു. മലങ്കര യാക്കോബായ സുറിയാനി സഭയുടെ മെത്രാപ്പൊലീത്തയായി മാത്യൂസ് മാർ അത്താനാസിയോസിനെ സ്വീകരിച്ചു കൊണ്ട് 1852 ൽ ഉത്രം തിരുനാൾ മഹാരാജവ് നൽകിയ രാജകീയ വിളംബരം അസ്ഥിരപ്പെടുത്തണം, എന്നുള്ളതായിരുന്നു ബാവായുടെ കത്തിൻ്റെ ഉള്ളടക്കം. നിങ്ങൾ തിരികെ നാട്ടിലെത്തുമ്പോൾ ഈ കാര്യം സംഭവിച്ചിരിക്കും എന്ന് പ്രിൻസ് ഓഫ് വെയിൽസ് വാക്കു കൊടുത്തു.
അന്ത്യോഖ്യാ പാത്രീയർക്കീസ് ഇഗ്നാത്തിയോസ് പത്രോസ് നാലാമൻ ബാവ തിരുവിതാകൂർ മഹാരാ ജാവ് ആയില്യം തിരുനാളുമായി കൂടിക്കാഴ്ച നടന്നു. രാജകീയ വിളംബരം റദ്ദു ചെയ്തു , കൊച്ചിരാജാവും അപ്രകാരം ചെയ്തു.
മാത്യൂസ് മാർ അത്താനാസിയോസ് അശക്തനായി, പുലിക്കോട്ടിലിൻ്റെ ഭയവും ബലഹീനതയും മാറി. മിഷനറിമാരുടെ കൈയ്യിൽ അമർന്ന സഭയെ വീണ്ടെടുത്തു.
1876 ൽ ചരിത്രപ്രസിദ്ധമായ മുളന്തുരുത്തി സുന്നഹദോസ് വിളിച്ചു കുട്ടി. വിഖ്യാതനായ പാത്രീയർക്കീസ് മലങ്കര സഭയെ മലങ്കര യാക്കോബായ സുറിയാനി സഭയെ സത്യവിശ്വാസത്തിൽ ഉറപ്പിച്ചു നിർത്തി.
സാബു കുര്യൻ
2026 ജൂൺ 16, ചൊവ്വാഴ്ച
ഏലോഹിം, യാഹ്വെ എന്നീ ദൈവങ്ങൾചരിത്രപരവും ഭാഷാപരവും ദൈവശാസ്ത്രപരവുമായ വിശകലനം
ഏലോഹിം, യാഹ്വെ എന്നീ ദൈവങ്ങൾ
ചരിത്രപരവും ഭാഷാപരവും ദൈവശാസ്ത്രപരവുമായ വിശകലനം
അനീഷ് പ്ലാങ്കമൺ
യഹൂദ–ക്രൈസ്തവ ഏകദൈവവിശ്വാസത്തിന്റെ അടിത്തറ രൂപപ്പെട്ടത് ഏലോഹിം എന്നും യാഹ്വെ എന്നും അറിയപ്പെടുന്ന രണ്ട് ദൈവനാമങ്ങളിലൂടെ ആണെന്ന് ബൈബിൾ ചരിത്രം സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ആധുനിക ദൈവശാസ്ത്രം ഈ നാമങ്ങളെ ഒരേ ദൈവത്തിന്റെ സമാന്തര വിശേഷണങ്ങളായി വ്യാഖ്യാനിക്കുന്നുവെങ്കിലും, ചരിത്രപരവും ഭാഷാപരവുമായ പഠനങ്ങൾ കൂടുതൽ സങ്കീർണ്ണമായ ഒരു വികസനപ്രക്രിയയെ വെളിപ്പെടുത്തുന്നു. പുരാതന കനാൻ പ്രദേശത്തെയും തെക്കൻ മരുഭൂമി ഗോത്രങ്ങളെയും കേന്ദ്രീകരിച്ച് നിലനിന്ന വ്യത്യസ്ത ദൈവധാരണകളുടെ ലയനമാണ് ഈ നാമങ്ങളിലൂടെ പ്രതിഫലിക്കുന്നത്.
ഭാഷാശാസ്ത്രപരമായ ഉത്പത്തിയും വ്യാകരണ സവിശേഷതകളും
ഏലോഹിം എന്ന പദം ഹീബ്രുവിലെ എലോഹ് എന്ന ഏകവചന രൂപത്തിന്റെ ബഹുവചനമാണ്. ഇതിന്റെ വേരായി നിലകൊള്ളുന്നത് പുരാതന സെമിറ്റിക് ദൈവനാമമായ എൽ ആണ്. ഈ പദം ശക്തിയെയും അധികാരത്തെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഹീബ്രു ബൈബിളിൽ ഏലോഹിം എന്ന പദം ബഹുവചന രൂപത്തിലായിരുന്നാലും, ഇസ്രായേലിന്റെ ദൈവത്തെ സൂചിപ്പിക്കുമ്പോൾ അത് ഏകവചന ക്രിയകളോടെയാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഭാഷാശാസ്ത്രജ്ഞനായ Wilhelm Gesenius വ്യക്തമാക്കുന്നതുപോലെ, ഇത് ബഹുമതി ബഹുവചനത്തിന്റെ ഉദാഹരണമാണ് (ഉല്പത്തി 1:1
ആവർത്തനം 6:4). യാഹ്വെ എന്ന നാമം ഇസ്രായേലിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ വ്യക്തിപരമായ നാമമായി ബൈബിൾ അവതരിപ്പിക്കുന്നു. ഈ നാമം ഹീബ്രുവിലെ ഹയാഹ് എന്ന ക്രിയയിൽ നിന്ന് ഉത്ഭവിച്ചതായി പൊതുവേ അംഗീകരിക്കപ്പെടുന്നു. “ഞാൻ ആയിരിക്കുന്നവൻ” എന്ന ദൈവവാക്യം ഈ അർത്ഥത്തെ ശക്തിപ്പെടുത്തുന്നു.
(പുറപ്പാട് 3:14, 6:2–3)
സിറിയയിലെ ഉഗാരിറ്റിൽ നിന്നു ലഭിച്ച പുരാവസ്തു രേഖകൾ പ്രകാരം, എൽ ആയിരുന്നു കനാന്യ ദേവസഭയുടെ പരമോന്നത ദൈവം. അഷെറ എന്ന ദേവിയോടൊപ്പം അദ്ദേഹം ദേവസഭയെ നയിച്ചതായി രേഖകൾ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഈ ദേവസഭയെ ഇൽഹം എന്നാണ് വിളിച്ചിരുന്നത്. ഹീബ്രുവിലെ ഏലോഹിം എന്ന പദവുമായി ഇതിന് വ്യക്തമായ ഭാഷാപരമായ ബന്ധമുണ്ട് (സങ്കീർത്തനം 82:1,
ഉല്പത്തി 33:20)
for additional reading, (പുരാവസ്തുശാസ്ത്രപരമായ തെളിവുകൾ, പ്രത്യേകിച്ച് സിറിയയിലെ ഉഗാരിറ്റ് (Ugarit) നഗരത്തിൽ നിന്ന് കണ്ടെത്തിയ മൺഫലകങ്ങൾ കനാന്യ മതത്തിന്റെ ഘടനയെ കൃത്യമായി വെളിപ്പെടുത്തുന്നു. ഈ ഫലകങ്ങൾ പ്രകാരം 'എൽ' (El) ആയിരുന്നു കനാന്യ ദേവസഭയുടെ പരമാധികാരിയായ പിതാവും സൃഷ്ടാവും. അദ്ദേഹം തന്റെ പത്നിയായ അഷെറയോടൊപ്പം (Asherah) ദേവസഭയെ ഭരിക്കുകയും എഴുപതോളം പുത്രന്മാരെ (Bene Elohim) പ്രസവിക്കുകയും ചെയ്തു. ഈ മക്കളിൽ പെട്ടവരായിരുന്നു കൊടുങ്കാറ്റിന്റെ ദൈവമായ ബാൽ (Baal), സമുദ്രത്തിന്റെ ദൈവമായ യാം (Yam), മരണത്തിന്റെ ദൈവമായ മോത് (Mot) എന്നിവർ. കനാന്യ ദേവസഭയെ 'ഇൽഹം' (Ugaritic: ʾlhm) എന്നാണ് വിളിച്ചിരുന്നത്, ഇത് ഹീബ്രുവിലെ ഏലോഹിം എന്ന പദവുമായി നേരിട്ട് ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.)
കനാന്യ രേഖകളിൽ യാഹ്വെയുടെ അഭാവം ശ്രദ്ധയിൽപ്പെടുത്തി കൊണ്ട് ചരിത്രകാരന്മാർ മുന്നോട്ടുവെക്കുന്ന സിദ്ധാന്തമാണ് കേന്യർ–മിദ്യാന്യർ സിദ്ധാന്തം. മോശെ മിദ്യാനിൽ അഭയം പ്രാപിച്ചതിനുശേഷമാണ് യാഹ്വെ എന്ന ദൈവനാമം ബൈബിൾ കഥയിൽ വ്യക്തമായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നത്. യാഹ്വെ സീനായിൽ നിന്നും തെക്കൻ പ്രദേശങ്ങളിൽ നിന്നുമാണ് വരുന്നതെന്ന് പുരാതന കവിതകൾ വ്യക്തമാക്കുന്നു (ആവർത്തനം 33:2 ന്യായാധിപന്മാർ 5:4
ഹബുകുക്ക് 3:3)
ചരിത്രകാരിയായ Francesca Stavrakopoulou വിശദീകരിക്കുന്നതുപോലെ, വടക്കൻ ഗോത്രങ്ങളുടെ എൽ (El) ആധനയും തെക്കൻ ഗോത്രങ്ങളുടെ യാഹ്വെ (YHWH) ആരാധനയും ക്രമേണ ലയിച്ചു. ഈ പ്രക്രിയയെ ദേവസഭാ ലഘൂകരണം എന്നാണ് വിളിക്കുന്നത്. ഇതിന്റെ പ്രധാന തെളിവാണ് ആവർത്തനപുസ്തകത്തിലെ ഒരു പുരാതന പാഠഭേദം (ആവർത്തനം 32:8–9
സങ്കീർത്തനം 89:6).
ബൈബിളിലെ ആദ്യ അഞ്ച് പുസ്തകങ്ങൾ വിവിധ സ്രോതസ്സുകളുടെ സംയോജനമാണെന്ന് വിശദീകരിക്കുന്ന ഡോക്യുമെന്ററി സിദ്ധാന്തം ഈ ദൈവനാമ വ്യത്യാസങ്ങളെ വ്യക്തമായി വേർതിരിക്കുന്നു. ഈ സിദ്ധാന്തത്തിന്റെ പ്രധാന ശില്പികളിൽ Jean Astruc, Hermann Hupfeld, Julius Wellhausen എന്നിവർ ഉൾപ്പെടുന്നു (ഉല്പത്തി 2:4
പുറപ്പാട് 6:3).
പിൽക്കാല യഹൂദ ദൈവശാസ്ത്രത്തിൽ ഏലോഹിം ദൈവത്തിന്റെ നീതിയുടെയും പ്രകൃതി നിയമത്തിന്റെയും പ്രതീകമായി മാറി. യാഹ്വെ കാരുണ്യത്തിന്റെയും ബന്ധത്തിന്റെയും ദൈവമായി വ്യാഖ്യാനിക്കപ്പെട്ടു. ഈ രണ്ട് ഭാവങ്ങളും ഒന്നിക്കുന്നതിന്റെ പ്രതീകമായാണ് “യാഹ്വെ ഏലോഹിം” എന്ന ഇരട്ടനാമം ബൈബിളിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നത് (ഉല്പത്തി 2:4
പുറപ്പാട് 34:6).
ചരിത്രപരവും ബൈബിൾ വിമർശനപരവുമായ പഠനങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കുന്നത്, ഏലോഹിം എന്നും യാഹ്വെ എന്നും അറിയപ്പെട്ട ദൈവധാരണകൾ വ്യത്യസ്ത സാമൂഹ്യ–ഭൂമിശാസ്ത്ര പശ്ചാത്തലങ്ങളിൽ നിന്നാണ് വളർന്നുവന്നത് എന്നതാണ്. ഈ രണ്ട് പാരമ്പര്യങ്ങൾ ഇസ്രായേൽ സമൂഹത്തിന്റെ രൂപീകരണത്തിൽ ലയിച്ച് ഏകദൈവവിശ്വാസത്തിലേക്ക് പരിണമിച്ചു. പിൽക്കാല ദൈവശാസ്ത്രം ഇവയെ ദൈവത്തിന്റെ നീതിയുടെയും കാരുണ്യത്തിന്റെയും രണ്ട് മുഖങ്ങളായി പുനർവ്യാഖ്യാനം ചെയ്തു. ഇതിലൂടെ യഹൂദ–ക്രൈസ്തവ വിശ്വാസത്തിന്റെ ആന്തരിക സമന്വയം സാധ്യമായി.
2026 ജൂൺ 15, തിങ്കളാഴ്ച
യാക്കോബായ സഭയിലെ അൽമായ പ്രമുഖൻ കോട്ടയം അക്കര കുര്യൻ റൈറ്റർ
(9) യാക്കോബായ സഭയിലെ അൽമായ പ്രമുഖൻ കോട്ടയം അക്കര കുര്യൻ റൈറ്റർ
-------------------------------------
പത്തൊമ്പതാം നൂറ്റാണ്ടിൽ മലങ്കര യാക്കോബായ സുറിയാനി സഭയുടെ ചരിത്രഗതിയെ തിരിച്ചു വിട്ട അൽമായ പ്രമുഖരിൽ പ്രധാനിയാണ് കോട്ടയം അക്കര കുര്യൻ റൈറ്റർ (1829-1886) രണ്ടു മലങ്കര മെത്രാപ്പോലീത്താമാരുടെ വലംകൈയും, രണ്ടു തിരുവിതാംകൂർ രാജാക്കന്മാരുടെ ഉപദേഷ്ടാവും ആയിരുന്ന അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ സംഭവബഹുലമായ ജീവിതകഥ ഓരോ യാക്കോബായ സുറിയാനിക്കാരനും (സിറിയൻ ഓർത്തഡോക്സ് ) മനസ്സിലാക്കിയിരിക്കേണ്ടതാണ്.
1829 ൽ കോട്ടയത്ത് ജനിച്ച കുര്യൻ,
സി എം എസ് സ്കൂളിൽ ഇംഗ്ലീഷ്
വിദ്യാഭ്യാസത്തിനു ശേഷം 1840 കളുടെ മധ്യത്തിൽ കൊച്ചിയിലെ ആദ്യ യൂറോപ്യൻ കമ്പനിയായ ആസ്പിൻവാൾ കമ്പനിയിൽ റൈറ്റർ ആയി ജോലിയിൽ പ്രവേശിച്ചു. അങ്ങനെ കൊച്ചിയിൽ താമസിച്ചു വരവേ കുര്യൻ, കുന്നംകുളം സ്വദേശികളായ പനക്കൽ ഐപ്പൂരു , പാത്തപ്പൻ എന്നീ മുതലാളിമാരെ പരിചയപ്പെട്ടു. യാക്കോബായ സഭയിലെ അൽമായ പ്രമുഖരായിരുന്നു കുന്നംകുളം പനയ്ക്കൽ മുതലാളിമാർ ഇവരുമായുള്ള ബന്ധം കുര്യൻ്റെ ജീവിതത്തിലെ സുപ്രധാന വഴിത്തിരിവായി.
കുര്യൻ്റെ കഴിവും, ഉത്സാഹവും പനക്കൽ മുതലാളിമാരിൽ മതിപ്പുളവാക്കി, അവർ കുര്യനെ വെളിച്ചെണ്ണ വ്യാപാരിയായ ഉമ്മാഖാൻ സേട്ടുവിനെ പരിചയപ്പെടുത്തി. കുര്യൻ സേട്ടുവിൻ്റെ മാനേജരായി, അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ കാലശേഷം , വ്യാപാരം കുര്യൻ തന്നെ നടത്തി, അങ്ങനെ കൊച്ചിയിലെ അറിയപ്പെടുന്ന മുതലാളിയായി.സോപ്പ് നിർമ്മാണവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് ഇംഗ്ലണ്ടിൽ വെളിച്ചെണ്ണയ്ക്ക് വളരെ വലിയഅളവിൽ ആവശ്യമുണ്ടായിരുന്നു. ഈ അനുകൂലമായ കാലാവസ്ഥ കുര്യൻ പ്രയോജനപ്പെടുത്തി. കുന്നംകുളത്തെ സുറിയാനി ക്രിസ്ത്യാനികളുടെ ചുമതലയിലായിരുന്നു ചാവക്കാട് തുറമുഖം പ്രവർത്തിച്ചിരുന്നത് (ബുക്കാനൻ്റെ കേരളം- ഡോക്ടർ പി കെ കരീം പേജ് 46, 61)
പുന്നത്തൂർ രാജാവിൽ നിന്നും ചാവക്കാട് കായൽ തീരത്ത് 300 ഏക്കർ തെങ്ങിൻ തോപ്പ് കുര്യൻ വിലയ്ക്ക് വാങ്ങി. അവിടെ ഒരു ബംഗ്ലാവും, ഒട്ടേറെ ചക്കുകളും സ്ഥാപിച്ചു , പിന്നീട് ഈ സ്ഥലം ചക്കുകണ്ടം എന്ന് അറിയപ്പെട്ടു . പ്രതാപശാലിയായ കുര്യൻ റൈറ്റർ ചക്കുകണ്ടം ബംഗ്ലാവിൽ താമസിക്കുന്ന കാലം.
1852ൽ, തിരുവിതാംകൂർ മഹാരാജാവ് ഉത്രം തിരുനാൾ മാർത്താണ്ഡവർമ്മ അന്ത്യോഖ്യാ പാത്രിയർക്കീസിൻ്റെ സൂസാസ്തിക്കോനെ (അധികാര പത്രം) ആധാരമാക്കി, നൽകിയ രാജകീയ വിളംബരത്തിനു ശേഷം, വീരേതിഹാസം രചിച്ച പാലക്കുന്നത്ത് മാത്യൂസ് മാർ അത്താനാസിയോസ് 1853 ൽ, പാലയൂർ പ്രദേശത്തെ എഴുന്നള്ളി വന്നു. കോട്ടയം പഴയ സെമിനാരിയിൽ മുതൽ പിടി അക്കര കോര ഉലഹന്നാൻ്റെ അനുജൻ എന്ന നിലയിൽ കുര്യൻ റൈറ്റർ പാലക്കുന്നത്ത് മെത്രാപ്പൊലീത്തയുടെ സൗഹൃദവലയത്തിലായി.
മലങ്കര യാക്കോബായ സുറിയാനി സമുദായം ജന്മം നൽകിയ ഏറ്റവും പ്രതാപശാലിയായ മെത്രാപ്പോലീത്ത മാത്യൂസ് മാർ അത്താനാസിയോസും പ്രഭു തുല്യനായ കുര്യൻ റൈറ്ററും ആ ബന്ധം അങ്ങനെ ശക്തമായി. 1856 ലെ തൊഴിയൂർ മെത്രാൻ വാഴ്ചയിലും , കേസ് നടത്തിപ്പിലും കുര്യൻ പ്രമുഖ പങ്ക് വഹിച്ചു. തൊഴിയൂർ കേസിലെ വിജയം മാത്യൂസ് മാർ അത്താനോസ്യോസിനെ അധികാര ലഹരി പിടിപ്പിച്ചു.
പ്രബലനായ കുര്യൻ റൈറ്ററും, വോക്കർ സായിപ്പും കൂടി 1860ൽ, ബ്രിട്ടീഷ് കൊച്ചിയിൽ നിന്നും വെസ്റ്റേൺ സ്റ്റാർ എന്ന പേരിൽ ആദ്യ ഇംഗ്ലീഷ് പത്രം തുടങ്ങി . 1864 ൽ, പശ്ചിമതാരക എന്ന ആദ്യ മലയാള പത്രവും തുടങ്ങി. 1866 നവംബർ 15ന് രൂപം കൊണ്ട ഫോർട്ട് കൊച്ചി നഗരസഭയുടെ സ്ഥാപനത്തിൽ കുര്യൻ റൈറ്റർ പ്രമുഖ പങ്കുവഹിച്ചു , ആദ്യകാല സംഘാടകനും, സ്ഥാപക അംഗവുമാണ്. 1859 ൽ, തിരുവതാംകൂറിൽ അബ്കാരി നിയമം നടപ്പിൽ വരുത്തിയ ആയില്യം തിരുനാൾ മഹാരാജാവിന്, അത് സംബന്ധിച്ച് നിയമാവലി തയ്യാറാക്കി കൊടുത്തത് കുര്യൻ റൈറ്ററാണ്. കേരളത്തിലെ ആദ്യ അബ്കാരി കോൺട്രാക്ടർ കോട്ടയം അക്കര കുര്യൻ റൈറ്ററാണ്.
1868 ൽ, മലങ്കര സഭയിൽ പാലക്കുന്നത്ത് മാത്യൂസ് മാർ അത്താനാസിയോസിൻ്റെ ഏകാധിപത്യം വർദ്ധിച്ചപ്പോൾ, കുര്യൻ റൈറ്റർ മെത്രാപ്പോലീത്തായുമായി അകൽച്ചയിലായി , അന്ന് പുലിക്കോട്ടിൽ ബലഹീനൻ ആയിരുന്നു. കുര്യൻ റൈറ്റർ പുലിക്കോട്ടിലിനെ പിന്തുണച്ചു.
1876ൽ, വിഖ്യാതനായ അന്ത്യോഖ്യാ പാത്രിയർക്കീസ് പത്രോസ് നാലാമൻ ബാവ, ലണ്ടനിൽ ബ്രിട്ടീഷ് ചക്രവർത്തിനി വിക്ടോറിയ മഹാരാജ്ഞിയെ സന്ദർശിച്ച ശേഷം, മലങ്കരയിൽ എഴുന്നള്ളി വന്നു .തിരുവെഴുത്ത് വിളബരം റദ്ദ് ചെയ്തു. മലങ്കര മെത്രാപ്പോലീത്തായുടെ, ഏകാധിപത്യത്തിന് എതിരെ സുറിയാനി ക്രിസ്ത്യാനി അസോസിയേഷൻ രൂപം കൊണ്ടു.
കുര്യൻ റൈറ്റർ ആയില്യം തിരുനാൾ (1860-1880) മഹാരാജാവിൻ്റെയും, വിശാഖം തിരുനാൾ (1880-1885) മഹാരാജാവിൻ്റെയും മുഖ്യ ഉപദേഷ്ടാവായി. ചരിത്ര പ്രസിദ്ധമായ മുളംന്തുരത്തി സുന്നഹദോസിൻ്റെ വ്യവസ്ഥകളെല്ലാം എഴുതി ഉണ്ടാക്കിയത് പുലിക്കോട്ടിൽ തിരുമേനിയും, കുര്യൻ റൈറ്ററും കുടിയാണ് , പാത്രിയർക്കീസ് ബാവയെ കാണിച്ച് അനുവാദം വാങ്ങിയാണ് സുന്നഹദോസിൽ അവതരിപ്പിച്ചത്. സുന്നഹദോസിൽ പ്രതിജ്ഞാ വാചകം ചൊല്ലി കൊടുത്തത് കുര്യൻ റൈറ്റർ ആയിരുന്നു.
യാക്കോബായ സുറിയാനി സഭാചരിത്രത്തിൻ്റെ ഗതിവിഗതികളെ നിയന്ത്രിച്ച കോട്ടയം അക്കര സി.ജെ.കുര്യൻ, കുര്യൻ റൈറ്ററുടെ സഹോദര പുത്രനും, നിരണം ഇലഞ്ഞിക്കൽ ഇ. ജെ ജോൺ വക്കീൽ സഹോദരി പുത്രനുമാണ്.
റോയൽ കോടതി കേസ് നടത്തിപ്പിൻ്റെ ബുദ്ധികേന്ദ്രം കുര്യൻ റൈറ്ററാണ്.
യാക്കോബായ സുറിയാനി സഭയിൽ, അൽമായ പൗരുഷത്തിൻ്റെ വീരേതിഹാസം രചിച്ച നസ്രാണി കേസരി അക്കര കുര്യൻ റൈറ്റർ 1886 ൽ നിര്യാതനായി കോട്ടയം പുത്തൻ പള്ളിയിൽ അടക്കപ്പെട്ടു. അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ശവസംസ്കാരത്തിന് ആചാരപ്രകാരം മുഖം മറക്കേണ്ട തുണി കരുതാതിരുന്നതിനാൽ പരുമല തിരുമേനി തൻ്റെ സ്ലീബായിൽ കെട്ടിയിരുന്ന ചുവന്ന പട്ട് എടുത്ത് മുഖം മൂടുകയാണ് ഉണ്ടായത് .
കോട്ടയം പുത്തൻ പള്ളിക്ക് അദ്ദേഹം ദാനം ചെയ്ത സെമിത്തേരിയിലെ ആദ്യത്തെ ശവസംസ്കാരം അദ്ദേഹത്തിൻ്റേത് ആയിരുന്നു.
ഇതിനായി സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്ത:
പോസ്റ്റുകള് (Atom)